NETBible | And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.” |
NIV © |
And they took offence at him. But Jesus said to them, "Only in his home town and in his own house is a prophet without honour." |
NASB © |
And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." |
NLT © |
And they were deeply offended and refused to believe in him. Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his own family." |
MSG © |
They got their noses all out of joint. |
BBE © |
And they were bitter against him. But Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour but in his country and among his family. |
NRSV © |
And they took offense at him. But Jesus said to them, "Prophets are not without honor except in their own country and in their own house." |
NKJV © |
So they were offended at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country and in his own house." |
KJV | And <2532> they were offended <4624> (5712) in <1722> him <846>_. But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>_, A prophet <4396> is <2076> (5748) not <3756> without honour <820>_, save <1508> in <1722> his own <846> country <3968>_, and <2532> in <1722> his own <846> house <3614>_. |
NASB © |
And they took <4624> offense <4624> at Him. But Jesus <2424> said <3004> to them, "A prophet <4396> is not without <820> honor <820> except <1508> in his hometown <3968> and in his own household <3614> ." |
NET [draft] ITL | And <2532> so they took offense <4624> at <1722> him <846> . But <1161> Jesus <2424> said <2036> to them <846> , “A prophet <4396> is <1510> not <3756> without honor <820> except <1487> <3361> in <1722> his hometown <3968> and <2532> in <1722> his own <846> house .”<3614> |
GREEK | kai eskandalizonto autw o de ihsouv eipen ouk estin atimov ei mh en th patridi kai en th oikia autou |