NETBible | Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven. |
NIV © |
Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. |
NASB © |
"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. |
NLT © |
Therefore, anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven. |
MSG © |
Whoever becomes simple and elemental again, like this child, will rank high in God's kingdom. |
BBE © |
Whoever, then, will make himself as low as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven. |
NRSV © |
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven. |
NKJV © |
"Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. |
KJV | Whosoever <3748> therefore <3767> shall humble <5013> (5661) himself <1438> as <5613> this <5124> little child <3813>_, the same <3778> is <2076> (5748) greatest <3187> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>_. |
NASB © |
<3748> then <3767> humbles <5013> himself <1438> as this <3778> child <3813> , he is the greatest <3173> in the kingdom <932> of heaven <3772> . |
NET [draft] ITL | Whoever <3748> then <3767> humbles <5013> himself <1438> like <5613> this little child <3813> is <1510> the greatest <3187> in <1722> the kingdom <932> of heaven .<3772> |
GREEK | ostiv oun tapeinwsei wv to paidion touto outov estin meizwn en th basileia twn ouranwn |