NETBible | This 1 took place to fulfill what was spoken by the prophet: 2 |
NIV © |
This took place to fulfil what was spoken through the prophet: |
NASB © |
This took place to fulfill what was spoken through the prophet: |
NLT © |
This was done to fulfill the prophecy, |
MSG © |
This is the full story of what was sketched earlier by the prophet: |
BBE © |
Now this took place so that these words of the prophet might come true, |
NRSV © |
This took place to fulfill what had been spoken through the prophet, saying, |
NKJV © |
All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: |
KJV | All <1161> <3650> this <5124> was done <1096> (5754)_, that <2443> it might be fulfilled <4137> (5686) which <3588> was spoken <4483> (5685) by <1223> the prophet <4396>_, saying <3004> (5723)_, |
NASB © |
This <3778> took <1096> place <1096> to fulfill <4137> what <3588> was spoken <3004> through <1223> the prophet :<4396> |
NET [draft] ITL | This <5124> took place <1096> to <2443> fulfill <4137> what was spoken <4483> <3004> by <1223> the prophet :<4396> |
GREEK | touto de gegonen plhrwyh rhyen tou profhtou legontov <3004> (5723) V-PAP-GSN |
NETBible | This 1 took place to fulfill what was spoken by the prophet: 2 |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “what was spoken by the prophet, saying.” The present participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated. |