NETBible | |
NIV © |
"Now learn this lesson from the fig-tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. |
NASB © |
"Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near; |
NLT © |
"Now learn a lesson from the fig tree. When its buds become tender and its leaves begin to sprout, you know without being told that summer is near. |
MSG © |
"Take a lesson from the fig tree. From the moment you notice its buds form, the merest hint of green, you know summer's just around the corner. |
BBE © |
Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near; |
NRSV © |
"From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near. |
NKJV © |
"Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender and puts forth leaves, you know that summer is near. |
KJV | Now <1161> learn <3129> (5628) a parable <3850> of <575> the fig tree <4808>_; When <3752> his <846> branch <2798> is <1096> (5638) yet <2235> tender <527>_, and <2532> putteth forth <1631> (5725) leaves <5444>_, ye know <1097> (5719) that <3754> summer <2330> [is] nigh <1451>_: |
NASB © |
<1161> learn <3129> the parable <3850> from the fig <4808> tree <4808> : when <3752> its branch <2798> has already <2235> become <1096> tender <527> and puts <1631> forth <1631> its leaves <5444> , you know <1097> that summer <2330> is near <1451> ; |
NET [draft] ITL | “Learn <3129> this parable <3850> from <575> the fig tree <4808> : Whenever <3752> its <846> branch <2798> becomes <1096> tender <527> and <2532> puts out <1631> its leaves <5444> , you know <1097> that <3754> summer <2330> is near .<1451> |
GREEK | apo de thv sukhv mayete parabolhn otan hdh o kladov authv genhtai kai ta fulla ekfuh egguv to yerov |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |