NETBible | |
NIV © |
As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. |
NASB © |
When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. |
NLT © |
As evening approached, Joseph, a rich man from Arimathea who was one of Jesus’ followers, |
MSG © |
Late in the afternoon a wealthy man from Arimathea, a disciple of Jesus, arrived. His name was Joseph. |
BBE © |
And in the evening, there came a man of wealth from Arimathaea, Joseph by name, who was a disciple of Jesus: |
NRSV © |
When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. |
NKJV © |
Now when evening had come, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. |
KJV | When <1161> the even <3798> was come <1096> (5637)_, there came <2064> (5627) a rich <4145> man <444> of <575> Arimathaea <707>_, named <5122> Joseph <2501>_, who <3739> also <2532> himself <846> was <3100> (0) Jesus <2424>_' disciple <3100> (5656)_: |
NASB © |
When it was evening <3798> , there came <2064> a rich <4145> man <444> from Arimathea <707> , named <5122> Joseph <2501> , who <3739> himself <846> had also <2532> become <3100> a disciple <3100> of Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | Now when <1096> it was <1096> evening <3798> , there came <2064> a rich <4145> man <444> from <575> Arimathea <707> , named <5122> Joseph <2501> , who <3739> was <3100> also a disciple <3100> of Jesus .<2424> |
GREEK | oqiav de genomenhv plousiov apo arimayaiav tounoma iwshf ov kai autov emayhteuyh ihsou |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. 2 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise. |