NETBible | Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 1 |
NIV © |
Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’ |
NASB © |
"And then I will declare to them, ‘I never knew you; DEPART FROM ME, YOU WHO PRACTICE LAWLESSNESS.’ |
NLT © |
But I will reply, ‘I never knew you. Go away; the things you did were unauthorized.’ |
MSG © |
And do you know what I am going to say? 'You missed the boat. All you did was use me to make yourselves important. You don't impress me one bit. You're out of here.' |
BBE © |
And then will I say to them, I never had knowledge of you: go from me, you workers of evil. |
NRSV © |
Then I will declare to them, ‘I never knew you; go away from me, you evildoers.’ |
NKJV © |
"And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’ |
KJV | And <2532> then <5119> will I profess <3670> (5692) unto them <846>_, <3754> I never <3763> knew <1097> (5627) you <5209>_: depart <672> (5720) from <575> me <1700>_, ye that work <2038> (5740) iniquity <458>_. |
NASB © |
<5119> I will declare <3670> to them, 'I never <3763> knew <1097> you; DEPART <672> FROM ME, YOU WHO PRACTICE <2038> LAWLESSNESS <458> .' |
NET [draft] ITL | Then <5119> I will declare <3670> to them <846> , ‘I <1097> never <3763> knew <1097> you <5209> . Go away <672> from <575> me <1700> , you lawbreakers <2038> <458> |
GREEK | kai tote omologhsw oti oudepote egnwn apocwreite emou oi ergazomenoi anomian |
NETBible | Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “workers of lawlessness.” |