NETBible | Is 1 there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? |
NIV © |
"Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone? |
NASB © |
"Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone? |
NLT © |
You parents––if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead? |
MSG © |
If your child asks for bread, do you trick him with sawdust? |
BBE © |
Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone? |
NRSV © |
Is there anyone among you who, if your child asks for bread, will give a stone? |
NKJV © |
"Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? |
KJV | Or <2228> what <5101> man <444> is <2076> (5748) there of <1537> you <5216>_, whom <3739> if <1437> his <846> son <5207> ask <154> (5661) bread <740>_, will he give <3361> <1929> (5692) him <846> a stone <3037>_? |
NASB © |
<2228> what <5101> man <444> is there among <1537> you who <3739> , when <3739> his son <5207> asks <154> for a loaf <740> , will give <1929> him a stone <3037> ? |
NET [draft] ITL | Is there anyone <444> among <1537> you <5216> who <3739> , if his <846> son <5207> asks for <154> bread <740> , will give <1929> him <846> a stone ?<3037> |
GREEK | h <2228> PRT tiv <5101> I-NSM ex <1537> PREP umwn <5216> P-2GP anyrwpov <444> N-NSM on <3739> R-ASM aithsei <154> (5692) V-FAI-3S o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM autou <846> P-GSM arton <740> N-ASM mh <3361> PRT-N liyon <3037> N-ASM epidwsei <1929> (5692) V-FAI-3S autw <846> P-DSM |
NETBible | Is 1 there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? |
NET Notes |
1 tn Grk “Or is there.” |