Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 8:30

Context
NETBible

then I was 1  beside him as a master craftsman, 2  and I was his delight 3  day by day, rejoicing before him at all times,

NIV ©

biblegateway Pro 8:30

Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,

NASB ©

biblegateway Pro 8:30

Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,

NLT ©

biblegateway Pro 8:30

I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.

MSG ©

biblegateway Pro 8:30

I was right there with him, making sure everything fit. Day after day I was there, with my joyful applause, always enjoying his company,

BBE ©

SABDAweb Pro 8:30

Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;

NRSV ©

bibleoremus Pro 8:30

then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always,

NKJV ©

biblegateway Pro 8:30

Then I was beside Him as a master craftsman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,

[+] More English

KJV
Then I was by him
<0681>_,
[as] one brought up
<0525>
[with him]: and I was daily
<03117> <03117>
[his] delight
<08191>_,
rejoicing
<07832> (8764)
always
<06256>
before
<06440>
him;
NASB ©

biblegateway Pro 8:30

Then I was beside
<0681>
Him, as a master
<0525>
workman
<0525>
; And I was daily
<03117>
His delight
<08191>
, Rejoicing
<07832>
always
<03605>
<6256> before
<06440>
Him,
LXXM
hmhn
<1699
A-ASF
par
<3844
PREP
autw
<846
D-DSM
armozousa
<718
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
hmhn
<1699
A-ASF
h
<3739
R-DSF
prosecairen {V-IAI-3S} kay
<2596
PREP
hmeran
<2250
N-ASF
de
<1161
PRT
eufrainomhn
<2165
V-IMI-1S
en
<1722
PREP
proswpw
<4383
N-DSN
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
kairw
<2540
N-DSM
NET [draft] ITL
then I was
<01961>
beside
<0681>
him as a master craftsman
<0525>
, and I was
<01961>
his delight
<08191>
day
<03117>
by day
<03117>
, rejoicing
<07832>
before
<06440>
him at all
<03605>
times
<06256>
,
HEBREW
te
<06256>
lkb
<03605>
wynpl
<06440>
tqxvm
<07832>
Mwy
<03117>
Mwy
<03117>
Myeses
<08191>
hyhaw
<01961>
Nwma
<0525>
wlua
<0681>
hyhaw (8:30)
<01961>

NETBible

then I was 1  beside him as a master craftsman, 2  and I was his delight 3  day by day, rejoicing before him at all times,

NET Notes

tn The verb form is a preterite with vav consecutive, although it has not been apocopated. It provides the concluding statement for the temporal clauses as well as the parallel to v. 27.

tn Critical to the interpretation of this line is the meaning of אָמוֹן (’amon). Several suggestions have been made: “master craftsman” (cf. ASV, NASB, NIV, NRSV), “nursing child” (cf. NCV), “foster father.” R. B. Y. Scott chooses “faithful” – a binding or living link (“Wisdom in Creation: The ‘Amon of Proverbs 8:30,” VT 10 [1960]: 213-23). The image of a child is consistent with the previous figure of being “given birth to” (vv. 24, 25). However, “craftsman” has the most support (LXX, Vulgate, Syriac, Tg. Prov 8:30, Song 7:1; Jer 52:15; also P. W. Skehan, “Structures in Poems on Wisdom: Proverbs 8 and Sirach 24,” CBQ 41 [1979]: 365-79).

tn The word is a plural of intensification for “delight”; it describes wisdom as the object of delight. The LXX has the suffix; the Hebrew does not.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA