Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 76:10

Context
NETBible

Certainly 1  your angry judgment upon men will bring you praise; 2  you reveal your anger in full measure. 3 

NIV ©

biblegateway Psa 76:10

Surely your wrath against men brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.

NASB ©

biblegateway Psa 76:10

For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.

NLT ©

biblegateway Psa 76:10

Human opposition only enhances your glory, for you use it as a sword of judgment.

MSG ©

biblegateway Psa 76:10

Instead of smoldering rage--God-praise! All that sputtering rage--now a garland for God!

BBE ©

SABDAweb Psa 76:10

The…will give you praise; the rest of…

NRSV ©

bibleoremus Psa 76:10

Human wrath serves only to praise you, when you bind the last bit of your wrath around you.

NKJV ©

biblegateway Psa 76:10

Surely the wrath of man shall praise You; With the remainder of wrath You shall gird Yourself.

[+] More English

KJV
Surely the wrath
<02534>
of man
<0120>
shall praise
<03034> (8686)
thee: the remainder
<07611>
of wrath
<02534>
shalt thou restrain
<02296> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Psa 76:10

For the wrath
<02534>
of man
<0120>
shall praise
<03034>
You; With a remnant
<07611>
of wrath
<02534>
You will gird
<02296>
Yourself.
LXXM
(75:11) oti
<3754
CONJ
enyumion {A-NSN} anyrwpou
<444
N-GSM
exomologhsetai
<1843
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
egkataleimma {N-NSN} enyumiou {A-GSN} eortasei
<1858
V-FAI-3S
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
Certainly
<03588>
your angry
<02534>
judgment upon men
<0120>
will bring you praise
<03034>
; you reveal your anger
<02534>
in full measure
<02296>
.
HEBREW
rgxt
<02296>
tmx
<02534>
tyras
<07611>
Kdwt
<03034>
Mda
<0120>
tmx
<02534>
yk
<03588>
(76:10)
<76:11>

NETBible

Certainly 1  your angry judgment upon men will bring you praise; 2  you reveal your anger in full measure. 3 

NET Notes

tn Or “for.”

tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).

tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA