Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:20

Context
NETBible

And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,

NIV ©

biblegateway Rom 15:20

It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation.

NASB ©

biblegateway Rom 15:20

And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man’s foundation;

NLT ©

biblegateway Rom 15:20

My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else.

MSG ©

biblegateway Rom 15:20

This has all been pioneer work, bringing the Message only into those places where Jesus was not yet known and worshiped.

BBE ©

SABDAweb Rom 15:20

Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;

NRSV ©

bibleoremus Rom 15:20

Thus I make it my ambition to proclaim the good news, not where Christ has already been named, so that I do not build on someone else’s foundation,

NKJV ©

biblegateway Rom 15:20

And so I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man’s foundation,

[+] More English

KJV
Yea
<1161>_,
so
<3779>
have I strived
<5389> (5740)
to preach the gospel
<2097> (5733)_,
not
<3756>
where
<3699>
Christ
<5547>
was named
<3687> (5681)_,
lest
<3363>
I should build
<3618> (5725)
upon
<1909>
another man's
<245>
foundation
<2310>_:
NASB ©

biblegateway Rom 15:20

And thus
<3779>
I aspired
<5389>
to preach
<2097>
the gospel
<2097>
, not where
<3699>
Christ
<5547>
was already named
<3687>
, so
<2443>
that I would not build
<3618>
on another
<245>
man's
<245>
foundation
<2310>
;
NET [draft] ITL
And
<1161>
in this way
<3779>
I desire
<5389>
to preach
<2097>
where
<3699>
Christ
<5547>
has
<3687>
not
<3756>
been named
<3687>
, so
<2443>
as not
<3361>
to build
<3618>
on
<1909>
another person’s
<245>
foundation
<2310>
,
GREEK
outwv
<3779>
ADV
de
<1161>
CONJ
filotimoumenon
<5389> (5740)
V-PNP-ASM
euaggelizesyai
<2097> (5733)
V-PMN
ouc
<3756>
PRT-N
opou
<3699>
ADV
wnomasyh
<3687> (5681)
V-API-3S
cristov
<5547>
N-NSM
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
ep
<1909>
PREP
allotrion
<245>
A-ASM
yemelion
<2310>
N-ASM
oikodomw
<3618> (5725)
V-PAS-1S




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA