Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 8:29

Context
NETBible

because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son 1  would be the firstborn among many brothers and sisters. 2 

NIV ©

biblegateway Rom 8:29

For those God foreknew he also predestined to be conformed to the likeness of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.

NASB ©

biblegateway Rom 8:29

For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren;

NLT ©

biblegateway Rom 8:29

For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn, with many brothers and sisters.

MSG ©

biblegateway Rom 8:29

God knew what he was doing from the very beginning. He decided from the outset to shape the lives of those who love him along the same lines as the life of his Son. The Son stands first in the line of humanity he restored. We see the original and intended shape of our lives there in him.

BBE ©

SABDAweb Rom 8:29

Because those of whom he had knowledge before they came into existence, were marked out by him to be made like his Son, so that he might be the first among a band of brothers:

NRSV ©

bibleoremus Rom 8:29

For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn within a large family.

NKJV ©

biblegateway Rom 8:29

For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.

[+] More English

KJV
For
<3754>
whom
<3739>
he did foreknow
<4267> (5656)_,
he
<4309> (0)
also
<2532>
did predestinate
<4309> (5656)
[to be] conformed
<4832>
to the image
<1504>
of his
<846>
Son
<5207>_,
that
<1519>
he
<846>
might be
<1511> (5750)
the firstborn
<4416>
among
<1722>
many
<4183>
brethren
<80>_.
NASB ©

biblegateway Rom 8:29

For those
<3739>
whom
<3739>
He foreknew
<4267>
, He also
<2532>
predestined
<4309>
to become conformed
<4832>
to the image
<1504>
of His Son
<5207>
, so
<1519>
that He would be the firstborn
<4416>
among
<1722>
many
<4183>
brethren
<80>
;
NET [draft] ITL
because
<3754>
those whom
<3739>
he foreknew
<4267>
he
<4309>
also
<2532>
predestined
<4309>
to be conformed
<4832>
to the image
<1504>
of his
<846>
Son
<5207>
, that his Son
<846>
would be
<1510>
the firstborn
<4416>
among
<1722>
many
<4183>
brothers and sisters
<80>
.
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ouv
<3739>
R-APM
proegnw
<4267> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
prowrisen
<4309> (5656)
V-AAI-3S
summorfouv
<4832>
A-APM
thv
<3588>
T-GSF
eikonov
<1504>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
uiou
<5207>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
einai
<1510> (5750)
V-PXN
auton
<846>
P-ASM
prwtotokon
<4416>
A-ASM
en
<1722>
PREP
polloiv
<4183>
A-DPM
adelfoiv
<80>
N-DPM

NETBible

because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son 1  would be the firstborn among many brothers and sisters. 2 

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA