Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:48

Context
NETBible

To the one who had said this, Jesus 1  replied, 2  “Who is my mother and who are my brothers?”

NIV ©

biblegateway Mat 12:48

He replied to him, "Who is my mother, and who are my brothers?"

NASB ©

biblegateway Mat 12:48

But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?"

NLT ©

biblegateway Mat 12:48

Jesus asked, "Who is my mother? Who are my brothers?"

MSG ©

biblegateway Mat 12:48

Jesus didn't respond directly, but said, "Who do you think my mother and brothers are?"

BBE ©

SABDAweb Mat 12:48

But he in answer said to him who gave the news, Who is my mother and who are my brothers?

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:48

But to the one who had told him this, Jesus replied, "Who is my mother, and who are my brothers?"

NKJV ©

biblegateway Mat 12:48

But He answered and said to the one who told Him, "Who is My mother and who are My brothers?"

[+] More English

KJV
But
<1161>
he answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)
unto him that told
<2036> (5631)
him
<846>_,
Who
<5101>
is
<2076> (5748)
my
<3450>
mother
<3384>_?
and
<2532>
who
<5101>
are
<1526> (5748)
my
<3450>
brethren
<80>_?
NASB ©

biblegateway Mat 12:48

But Jesus answered
<611>
the one who was telling
<3004>
Him and said
<3004>
, "Who
<5101>
is My mother
<3384>
and who
<5101>
are My brothers
<80>
?"
NET [draft] ITL
To the one
<846>
who had said
<2036>

<3004>
this, Jesus replied
<611>
, “Who
<5101>
is
<1510>
my
<3450>
mother
<3384>
and
<2532>
who
<5101>
are
<1510>
my
<3450>
brothers
<80>
?”
GREEK
o de apokriyeiv legonti tiv estin mhthr mou kai tinev eisin adelfoi mou

NETBible

To the one who had said this, Jesus 1  replied, 2  “Who is my mother and who are my brothers?”

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “And answering, he said to the one who had said this.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) at the beginning of the clause has not been translated.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA