Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 15:5

Context
NETBible

But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 1 

NIV ©

biblegateway Mat 15:5

But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever help you might otherwise have received from me is a gift devoted to God,’

NASB ©

biblegateway Mat 15:5

"But you say, ‘Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God,"

NLT ©

biblegateway Mat 15:5

But you say, ‘You don’t need to honor your parents by caring for their needs if you give the money to God instead.’

MSG ©

biblegateway Mat 15:5

But you weasel around that by saying, 'Whoever wants to, can say to father and mother, What I owed to you I've given to God.'

BBE ©

SABDAweb Mat 15:5

But you say, If a man says to his father or his mother, That by which you might have had profit from me is given to God;

NRSV ©

bibleoremus Mat 15:5

But you say that whoever tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is given to God,’ then that person need not honor the father.

NKJV ©

biblegateway Mat 15:5

"But you say, ‘Whoever says to his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is a gift to God " ––

[+] More English

KJV
But
<1161>
ye
<5210>
say
<3004> (5719)_,
Whosoever
<3739> <302>
shall say
<2036> (5632)
to [his] father
<3962>
or
<2228>
[his] mother
<3384>_,
[It is] a gift
<1435>_,
by
<1537>
whatsoever
<3739> <1437>
thou mightest be profited
<5623> (5686)
by me
<1700>_;
NASB ©

biblegateway Mat 15:5

"But you say
<3004>
, 'Whoever
<3739>
<302> says
<3004>
to his father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
, "Whatever
<3739>
<1437> I have
<1473>
that would help
<5623>
you has been given
<1435>
to God,"
NET [draft] ITL
But
<1161>
you say
<3004>
, ‘If someone
<3739>

<302>
tells
<2036>
his father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
, “Whatever help you would have received
<5623>
from
<1537>
me
<1700>
is given to God
<1435>
,”
GREEK
umeiv de legete an eiph patri h th mhtri dwron o ean ex emou wfelhyhv mh timhsei patera autou

NETBible

But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 1 

NET Notes

tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA