Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 18:9

Context
NETBible

And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have 1  two eyes and be thrown into fiery hell. 2 

NIV ©

biblegateway Mat 18:9

And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

NASB ©

biblegateway Mat 18:9

"If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it from you. It is better for you to enter life with one eye, than to have two eyes and be cast into the fiery hell.

NLT ©

biblegateway Mat 18:9

And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better to enter heaven half blind than to have two eyes and be thrown into hell.

MSG ©

biblegateway Mat 18:9

And if your eye distracts you from God, pull it out and throw it away. You're better off one-eyed and alive than exercising your twenty-twenty vision from inside the fire of hell.

BBE ©

SABDAweb Mat 18:9

And if your eye is a cause of trouble to you, take it out, and put it away from you: it is better for you to go into life with one eye than, having two eyes, to go into the hell of fire.

NRSV ©

bibleoremus Mat 18:9

And if your eye causes you to stumble, tear it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and to be thrown into the hell of fire.

NKJV ©

biblegateway Mat 18:9

"And if your eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire.

[+] More English

KJV
And
<2532>
if
<1487>
thine
<4675>
eye
<3788>
offend
<4624> (5719)
thee
<4571>_,
pluck
<1807> (0)
it
<846>
out
<1807> (5628)_,
and
<2532>
cast
<906> (5628)
[it] from
<575>
thee
<4675>_:
it is
<2076> (5748)
better
<2570>
for thee
<4671>
to enter
<1525> (5629)
into
<1519>
life
<2222>
with one eye
<3442>_,
rather than
<2228>
having
<2192> (5723)
two
<1417>
eyes
<3788>
to be cast
<906> (5683)
into
<1519>
hell
<1067>
fire
<4442>_.
NASB ©

biblegateway Mat 18:9

"If
<1487>
your eye
<3788>
causes
<4624>
you to stumble
<4624>
, pluck
<1807>
it out and throw
<906>
it from you. It is better
<2570>
for you to enter
<1525>
life
<2222>
with one
<3442>
eye
<3442>
, than
<2228>
to have
<2192>
two
<1417>
eyes
<3788>
and be cast
<906>
into the fiery
<4442>
hell
<1067>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1487>
your
<4675>
eye
<3788>
causes
<4624>
you
<4571>
to sin
<4624>
, tear
<1807>
it
<846>
out
<1807>
and
<2532>
throw
<906>
it away
<906>
. It is
<1510>
better
<2570>
for you
<4671>
to enter
<1525>
into
<1519>
life
<2222>
with one eye
<3442>
than
<2228>
to have
<2192>
two
<1417>
eyes
<3788>
and be thrown
<906>
into
<1519>
fiery
<4442>
hell
<1067>
.
GREEK
kai ei o ofyalmov sou skandalizei exele kai bale sou kalon soi estin eiv thn zwhn eiselyein duo ofyalmouv econta thn geennan tou purov

NETBible

And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than to have 1  two eyes and be thrown into fiery hell. 2 

NET Notes

tn Grk “than having.”

tn Grk “the Gehenna of fire.”

sn See the note on the word hell in 5:22.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA