Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 19:24

Context
NETBible

Again I say, 1  it is easier for a camel 2  to go through the eye of a needle 3  than for a rich person to enter into the kingdom of God.”

NIV ©

biblegateway Mat 19:24

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NASB ©

biblegateway Mat 19:24

"Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God."

NLT ©

biblegateway Mat 19:24

I say it again––it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

MSG ©

biblegateway Mat 19:24

Let me tell you, it's easier to gallop a camel through a needle's eye than for the rich to enter God's kingdom."

BBE ©

SABDAweb Mat 19:24

And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle’s eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.

NRSV ©

bibleoremus Mat 19:24

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."

NKJV ©

biblegateway Mat 19:24

"And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

[+] More English

KJV
And
<1161>
again
<3825>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
It is
<2076> (5748)
easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go
<1330> (5629)
through
<1223>
the eye
<5169>
of a needle
<4476>_,
than
<2228>
for a rich man
<4145>
to enter
<1525> (5629)
into
<1519>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Mat 19:24

"Again
<3825>
I say
<3004>
to you, it is easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go through
<1223>
the eye
<5144>
of a needle
<4476>
, than
<2228>
for a rich
<4145>
man
<4145>
to enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
."
NET [draft] ITL
Again
<3825>
I say
<3004>
, it is
<1510>
easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go through
<1223>
the eye
<5168>
of a needle
<4476>
than
<2228>
for a rich person
<4145>
to enter
<1525>
into
<1519>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
.”
GREEK
palin de legw eukopwteron estin dia trhmatov rafidov eiselyein plousion eiv thn basileian tou yeou

NETBible

Again I say, 1  it is easier for a camel 2  to go through the eye of a needle 3  than for a rich person to enter into the kingdom of God.”

NET Notes

tn Grk “I say to you.”

tc A few late witnesses (579 1424 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.

sn The eye of a needle refers to a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was saying rhetorically that it is impossible for a rich person to enter God’s kingdom, unless God (v. 26) intervenes.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA