Matthew 22:13
ContextNETBible | Then the king said to his attendants, ‘Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!’ |
NIV © biblegateway Mat 22:13 |
"Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ |
NASB © biblegateway Mat 22:13 |
"Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ |
NLT © biblegateway Mat 22:13 |
Then the king said to his aides, ‘Bind him hand and foot and throw him out into the outer darkness, where there is weeping and gnashing of teeth.’ |
MSG © biblegateway Mat 22:13 |
Then the king told his servants, 'Get him out of here--fast. Tie him up and ship him to hell. And make sure he doesn't get back in.' |
BBE © SABDAweb Mat 22:13 |
Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow. |
NRSV © bibleoremus Mat 22:13 |
Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ |
NKJV © biblegateway Mat 22:13 |
"Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and cast him into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 22:13 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | tote o basileuv eipen diakonoiv dhsantev podav kai ceirav ekbalete eiv to skotov to exwteron ekei estai klauymov kai o brugmov twn odontwn |