Matthew 22:17
ContextNETBible | Tell us then, what do you think? Is it right 1 to pay taxes 2 to Caesar 3 or not?” |
NIV © biblegateway Mat 22:17 |
Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay taxes to Caesar or not?" |
NASB © biblegateway Mat 22:17 |
"Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?" |
NLT © biblegateway Mat 22:17 |
Now tell us what you think about this: Is it right to pay taxes to the Roman government or not?" |
MSG © biblegateway Mat 22:17 |
So tell us honestly: Is it right to pay taxes to Caesar or not?" |
BBE © SABDAweb Mat 22:17 |
Give us, then, your opinion of this: Is it right to give tax to Caesar, or not? |
NRSV © bibleoremus Mat 22:17 |
Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to the emperor, or not?" |
NKJV © biblegateway Mat 22:17 |
"Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 22:17 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | eipon hmin ti soi dokei kaisari h ou |
NETBible | Tell us then, what do you think? Is it right 1 to pay taxes 2 to Caesar 3 or not?” |
NET Notes |
1 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3. 2 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government. 2 sn This question concerning taxes was specifically designed to trap Jesus. If he answered yes, then his opponents could publicly discredit him as a sympathizer with Rome. If he answered no, then they could go to the Roman governor and accuse Jesus of rebellion. 3 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). |