Matthew 26:18
ContextNETBible | He 1 said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’” |
NIV © biblegateway Mat 26:18 |
He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.’" |
NASB © biblegateway Mat 26:18 |
And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."’" |
NLT © biblegateway Mat 26:18 |
"As you go into the city," he told them, "you will see a certain man. Tell him, ‘The Teacher says, My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.’" |
MSG © biblegateway Mat 26:18 |
He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'" |
BBE © SABDAweb Mat 26:18 |
And he said to them, Go into the town to such a man, and say to him, The Master says, My time is near: I will keep the Passover at your house with my disciples. |
NRSV © bibleoremus Mat 26:18 |
He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.’" |
NKJV © biblegateway Mat 26:18 |
And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples."’" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 26:18 |
|
NET [draft] ITL | He said <2036> , “Go <5217> into <1519> the city <4172> to <4314> a certain man <1170> and <2532> tell <2036> him <846> , ‘The Teacher <1320> says <3004> , “My <3450> time <2540> is <1510> near <1451> . I will observe <4160> the Passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101> at <4314> your <4160> house <4571> .”’” |
GREEK | o de eipen thn polin prov ton deina kai eipate o didaskalov legei kairov mou egguv estin se poiw pasca meta twn mayhtwn mou |
NETBible | He 1 said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’” |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |