Matthew 27:19
ContextNETBible | As 1 he was sitting on the judgment seat, 2 his wife sent a message 3 to him: 4 “Have nothing to do with that innocent man; 5 I have suffered greatly as a result of a dream 6 about him today.” |
NIV © biblegateway Mat 27:19 |
While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message: "Don’t have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him." |
NASB © biblegateway Mat 27:19 |
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him." |
NLT © biblegateway Mat 27:19 |
Just then, as Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: "Leave that innocent man alone, because I had a terrible nightmare about him last night." |
MSG © biblegateway Mat 27:19 |
While court was still in session, Pilate's wife sent him a message: "Don't get mixed up in judging this noble man. I've just been through a long and troubled night because of a dream about him." |
BBE © SABDAweb Mat 27:19 |
And while he was on the judge’s seat, his wife sent to him, saying, Have nothing to do with that upright man, for I have had much trouble this day in a dream because of him. |
NRSV © bibleoremus Mat 27:19 |
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that innocent man, for today I have suffered a great deal because of a dream about him." |
NKJV © biblegateway Mat 27:19 |
While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that just Man, for I have suffered many things today in a dream because of Him." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 27:19 |
|
NET [draft] ITL | As <2521> he <846> was sitting <2521> on <1909> the judgment seat <968> , his <846> wife <1135> sent a message <649> to <4314> him <846> : “Have nothing <3367> to do with that innocent <1342> man <1565> ; I have suffered <3958> greatly <4183> as a result of <2596> a dream <3677> about <1223> him <846> today <4594> .” |
GREEK | kayhmenou autou epi tou bhmatov apesteilen auton h gunh autou legousa soi kai tw dikaiw ekeinw polla gar epayon kat onar di auton |
NETBible | As 1 he was sitting on the judgment seat, 2 his wife sent a message 3 to him: 4 “Have nothing to do with that innocent man; 5 I have suffered greatly as a result of a dream 6 about him today.” |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Or “the judge’s seat.” 2 sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and usually furnished with a seat. It was used by officials in addressing an assembly or making official pronouncements, often of a judicial nature. 3 tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. 4 tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated. 5 tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here. 6 tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (kat’ onar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ. |