Matthew 28:15
ContextNETBible | So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 1 |
NIV © biblegateway Mat 28:15 |
So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day. |
NASB © biblegateway Mat 28:15 |
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day. |
NLT © biblegateway Mat 28:15 |
So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today. |
MSG © biblegateway Mat 28:15 |
The soldiers took the bribe and did as they were told. That story, cooked up in the Jewish High Council, is still going around. |
BBE © SABDAweb Mat 28:15 |
So they took the money, and did as they had been ordered: and this account has been current among the Jews till the present time. |
NRSV © bibleoremus Mat 28:15 |
So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day. |
NKJV © biblegateway Mat 28:15 |
So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 28:15 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | oi de labontev epoihsan edidacyhsan diefhmisyh logov outov para ioudaioiv mecri thv shmeron [hmerav] |
NETBible | So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 1 |
NET Notes |
1 tc ‡ The word ἡμέρας (Jhmeras, “day”) is found after σήμερον (shmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid Ë1,13 33 Ï) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity. |