Matthew 4:6
ContextNETBible | and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ 1 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 2 |
NIV © biblegateway Mat 4:6 |
"If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: "‘He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.’" |
NASB © biblegateway Mat 4:6 |
and *said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, ‘HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU’; and ‘ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.’" |
NLT © biblegateway Mat 4:6 |
and said, "If you are the Son of God, jump off! For the Scriptures say, ‘He orders his angels to protect you. And they will hold you with their hands to keep you from striking your foot on a stone.’" |
MSG © biblegateway Mat 4:6 |
"Since you are God's Son, jump." The Devil goaded him by quoting Psalm 91: "He has placed you in the care of angels. They will catch you so that you won't so much as stub your toe on a stone." |
BBE © SABDAweb Mat 4:6 |
If you are the Son of God, let yourself go down; for it is in the Writings, He will give his angels care over you; and, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone. |
NRSV © bibleoremus Mat 4:6 |
saying to him, "If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, ‘He will command his angels concerning you,’ and ‘On their hands they will bear you up, so that you will not dash your foot against a stone.’" |
NKJV © biblegateway Mat 4:6 |
and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down. For it is written: ‘He shall give His angels charge over you,’ and, ‘In their hands they shall bear you up, Lest you dash your foot against a stone.’" |
[+] More English
|
KJV | And <2532> unto him <846>_, If <1487> the Son <5207> of God <2316>_, thyself <4572> down <2736>_: for <1063> <3754> his <846> angels <32> concerning <4012> thee <4675>_: and <2532> in <1909> [their] hands <5495> thee <4571> lest at any time <3379> thy <4675> foot <4228> against <4314> a stone <3037>_. |
NASB © biblegateway Mat 4:6 |
and *said <3004> to Him, "If <1487> You are the Son <5207> of God <2316> , throw <906> Yourself <4572> down <2736> ; for it is written <1125> , 'HE WILL COMMAND <1781> HIS ANGELS <32> CONCERNING <4012> YOU'; and 'ON their HANDS <5495> THEY WILL BEAR <142> YOU UP, SO <3379> THAT YOU WILL NOT STRIKE <4350> YOUR FOOT <4228> AGAINST <4314> A STONE <3037> .'" |
NET [draft] ITL | and <2532> said <3004> to him <846> , “If <1487> you are <1510> the Son <5207> of God <2316> , throw <906> yourself <4572> down <2736> . For <1063> it is written <1125> , ‘He will command <1781> his <846> angels <32> concerning <4012> you <4675> ’ and <2532> ‘with <1909> their hands <5495> they will lift <142> you <4571> up <142> , so that <3379> you will <4350> not <3379> strike <4350> your <4675> foot <4228> against <4314> a stone <3037> .’” |
GREEK | kai legei ei uiov ei yeou bale katw gegraptai oti toiv aggeloiv autou enteleitai sou kai epi ceirwn arousin mhpote proskoqhv liyon ton poda sou |
NETBible | and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ 1 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 2 |
NET Notes |
1 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage). 2 sn A quotation from Ps 91:12. |