Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:1

Context
NETBible

When 1  he saw the crowds, he went up the mountain. 2  After he sat down his disciples came to him.

NIV ©

biblegateway Mat 5:1

Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,

NASB ©

biblegateway Mat 5:1

When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him.

NLT ©

biblegateway Mat 5:1

One day as the crowds were gathering, Jesus went up the mountainside with his disciples and sat down to teach them.

MSG ©

biblegateway Mat 5:1

When Jesus saw his ministry drawing huge crowds, he climbed a hillside. Those who were apprenticed to him, the committed, climbed with him. Arriving at a quiet place, he sat down

BBE ©

SABDAweb Mat 5:1

And seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 5:1

When Jesus saw the crowds, he went up the mountain; and after he sat down, his disciples came to him.

NKJV ©

biblegateway Mat 5:1

And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.

[+] More English

KJV
And
<1161>
seeing
<1492> (5631)
the multitudes
<3793>_,
he went up
<305> (5627)
into
<1519>
a mountain
<3735>_:
and
<2532>
when he
<846>
was set
<2523> (5660)_,
his
<846>
disciples
<3101>
came
<4334> (5656)
unto him
<846>_:
NASB ©

biblegateway Mat 5:1

When Jesus saw
<3708>
the crowds
<3793>
, He went
<305>
up on the mountain
<3735>
; and after He sat
<2523>
down
<2523>
, His disciples
<3101>
came
<4334>
to Him.
NET [draft] ITL
When he saw
<1492>
the crowds
<3793>
, he went up
<305>
the mountain
<3735>
. After
<2523>
he sat down
<2523>
his
<846>
disciples
<3101>
came
<4334>
to him
<846>
.
GREEK
idwn touv oclouv anebh to orov kai kayisantov proshlyan oi mayhtai autou

NETBible

When 1  he saw the crowds, he went up the mountain. 2  After he sat down his disciples came to him.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").

sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA