Matthew 6:26
ContextNETBible | Look at the birds in the sky: 1 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 2 them. Aren’t you more valuable 3 than they are? |
NIV © biblegateway Mat 6:26 |
Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? |
NASB © biblegateway Mat 6:26 |
"Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they? |
NLT © biblegateway Mat 6:26 |
Look at the birds. They don’t need to plant or harvest or put food in barns because your heavenly Father feeds them. And you are far more valuable to him than they are. |
MSG © biblegateway Mat 6:26 |
Look at the birds, free and unfettered, not tied down to a job description, careless in the care of God. And you count far more to him than birds. |
BBE © SABDAweb Mat 6:26 |
See the birds of heaven; they do not put seeds in the earth, they do not get in grain, or put it in store-houses; and your Father in heaven gives them food. Are you not of much more value than they? |
NRSV © bibleoremus Mat 6:26 |
Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? |
NKJV © biblegateway Mat 6:26 |
"Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 6:26 |
|
NET [draft] ITL | Look at <1689> the birds <4071> in the sky <3772> : They do <4687> not <3756> sow <4687> , or <3761> reap <2325> , or <3761> gather <4863> into <1519> barns <596> , yet <2532> your <5216> heavenly <3770> Father <3962> feeds <5142> them <846> . Aren’t <3756> you <5210> more <3123> valuable <1308> than they <846> are? |
GREEK | embleqate ta peteina tou ouranou oti ou speirousin yerizousin sunagousin apoyhkav kai o pathr umwn o ouraniov trefei ouc umeiv mallon diaferete |
NETBible | Look at the birds in the sky: 1 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 2 them. Aren’t you more valuable 3 than they are? |
NET Notes |
1 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν). 2 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.” 3 tn Grk “of more value.” |