NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 11:6-7

Context
11:6 because a friend of mine has stopped here while on a journey, 1  and I have nothing to set before 2  him.’ 11:7 Then 3  he will reply 4  from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 5  I cannot get up and give you anything.’ 6 
Drag to resizeDrag to resize

[11:6]  1 tn Grk “has come to me from the road.”

[11:6]  2 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.

[11:7]  3 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”

[11:7]  4 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”

[11:7]  5 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.

[11:7]  6 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA