Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 3:24

Context
NETBible

A putrid stench will replace the smell of spices, 1  a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner’s brand will replace beauty.

NIV ©

biblegateway Isa 3:24

Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.

NASB ©

biblegateway Isa 3:24

Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.

NLT ©

biblegateway Isa 3:24

Instead of smelling of sweet perfume, they will stink. They will wear ropes for sashes, and their well–set hair will fall out. They will wear rough sackcloth instead of rich robes. Their beauty will be gone. Only shame will be left to them.

MSG ©

biblegateway Isa 3:24

Instead of wearing seductive scents, these women are going to smell like rotting cabbages; Instead of modeling flowing gowns, they'll be sporting rags; Instead of their stylish hairdos, scruffy heads; Instead of beauty marks, scabs and scars.

BBE ©

SABDAweb Isa 3:24

And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner in place of the ornaments of the free.

NRSV ©

bibleoremus Isa 3:24

Instead of perfume there will be a stench; and instead of a sash, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a binding of sackcloth; instead of beauty, shame.

NKJV ©

biblegateway Isa 3:24

And so it shall be: Instead of a sweet smell there will be a stench; Instead of a sash, a rope; Instead of well–set hair, baldness; Instead of a rich robe, a girding of sackcloth; And branding instead of beauty.

[+] More English

KJV
And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell
<01314>
there shall be stink
<04716>_;
and instead of a girdle
<02290>
a rent
<05364>_;
and instead of well set
<04639>
hair
<04748>
baldness
<07144>_;
and instead of a stomacher
<06614>
a girding
<04228>
of sackcloth
<08242>_;
[and] burning
<03587>
instead of beauty
<03308>_.
NASB ©

biblegateway Isa 3:24

Now it will come
<01961>
about that instead
<08478>
of sweet
<01314>
perfume
<01314>
there will be putrefaction
<04716>
; Instead
<08478>
of a belt
<02290>
, a rope
<05364>
; Instead
<08478>
of well-set
<04748>
hair
<04748>
, a plucked-out
<07144>
scalp
<07144>
; Instead
<08478>
of fine
<06614>
clothes
<06614>
, a donning
<04228>
of sackcloth
<08242>
; And branding
<03587>
instead
<08478>
of beauty
<03308>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
anti
<473
PREP
osmhv
<3744
N-GSF
hdeiav {A-GSF} koniortov
<2868
N-NSM
kai
<2532
CONJ
anti
<473
PREP
zwnhv
<2223
N-GSF
scoiniw
<4979
N-DSN
zwsh {V-FMI-2S} kai
<2532
CONJ
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSM
kosmou
<2889
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
crusiou
<5553
N-GSN
falakrwma {N-ASN} exeiv
<2192
V-FAI-2S
dia
<1223
PREP
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSM
citwnov
<5509
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
mesoporfurou {N-GSM} perizwsh {V-FMI-2S} sakkon
<4526
N-ASM
NET [draft] ITL
A putrid stench
<04716>
will replace
<08478>
the smell
<01314>
of spices
<01314>
, a rope
<05364>
will replace
<08478>
a belt
<02290>
, baldness
<07144>
will replace
<08478>
braided
<04639>
locks
<04748>
of hair, a sackcloth
<08242>
garment
<04228>
will replace
<08478>
a fine robe
<06614>
, and a prisoner’s brand
<03587>
will replace
<08478>
beauty
<03308>
.
HEBREW
ypy
<03308>
txt
<08478>
yk
<03587>
qv
<08242>
trgxm
<04228>
lygytp
<06614>
txtw
<08478>
hxrq
<07144>
hsqm
<04748>
hvem
<04639>
txtw
<08478>
hpqn
<05364>
hrwgx
<02290>
txtw
<08478>
hyhy
<01961>
qm
<04716>
Mvb
<01314>
txt
<08478>
hyhw (3:24)
<01961>

NETBible

A putrid stench will replace the smell of spices, 1  a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner’s brand will replace beauty.

NET Notes

tn Heb “and it will be in place of spices there will be a stench.” The nouns for “spices” and “stench” are right next to each other in the MT for emphatic contrast. The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA