Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

3 John 1:13

Context
NETBible

I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with 1  pen and ink. 2 

NIV ©

biblegateway 3Jo 1:13

I have much to write to you, but I do not want to do so with pen and ink.

NASB ©

biblegateway 3Jo 1:13

I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;

NLT ©

biblegateway 3Jo 1:13

I have much to tell you, but I don’t want to do it in a letter.

MSG ©

biblegateway 3Jo 1:13

I have a lot more things to tell you, but I'd rather not use pen and ink.

BBE ©

SABDAweb 3Jo 1:13

I had much to say to you, but it is not my purpose to put it all down with ink and pen:

NRSV ©

bibleoremus 3Jo 1:13

I have much to write to you, but I would rather not write with pen and ink;

NKJV ©

biblegateway 3Jo 1:13

I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;

[+] More English

KJV
I had
<2192> (5707)
many things
<4183>
to write
<1125> (5721)_,
but
<235>
I will
<2309> (5719)
not
<3756>
with
<1223>
ink
<3188>
and
<2532>
pen
<2563>
write
<1125> (5658)
unto thee
<4671>_:
NASB ©

biblegateway 3Jo 1:13

I had
<2192>
many
<4183>
things
<4183>
to write
<1125>
to you, but I am
<2309>
not willing
<2309>
to write
<1125>
them to you with pen
<2563>
and ink
<3189>
;
NET [draft] ITL
I have
<2192>
many things
<4183>
to write
<1125>
to you
<4671>
, but
<235>
I do
<2309>
not
<3756>
wish
<2309>
to write
<1125>
to you
<4671>
with
<1223>
pen
<2563>
and
<2532>
ink
<3188>
.
GREEK
polla
<4183>
A-APN
eicon
<2192> (5707)
V-IAI-1S
graqai
<1125> (5658)
V-AAN
soi
<4671>
P-2DS
all
<235>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
yelw
<2309> (5719)
V-PAI-1S
dia
<1223>
PREP
melanov
<3188>
A-GSN
kai
<2532>
CONJ
kalamou
<2563>
N-GSM
soi
<4671>
P-2DS
grafein
<1125> (5721)
V-PAN

NETBible

I have many things to write to you, but I do not wish to write to you with 1  pen and ink. 2 

NET Notes

tn Grk “by means of.”

tn Grk “ink and pen.” The more normal order in contemporary English is “pen and ink.”

sn The figurative phrase with pen and ink is parallel to 2 John 12, suggesting that both letters may well have been written at approximately the same time and in similar situations. The author tells Gaius that he has more to say, but does not wish to do so in writing; he would rather talk in person (3 John 14). It appears that the author anticipates a personal visit to Gaius’ church in the very near future. This may be the same visit mentioned in connection with Diotrephes in v. 10. Gaius’ church and Diotrephes’ church may have been in the same city, or in neighboring towns, so that the author anticipates visiting both on the same journey.




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA