Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 24:11

Context
NETBible

As you can verify 1  for yourself, not more than twelve days ago 2  I went up to Jerusalem 3  to worship.

NIV ©

biblegateway Act 24:11

You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

NASB ©

biblegateway Act 24:11

since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

NLT ©

biblegateway Act 24:11

You can quickly discover that it was no more than twelve days ago that I arrived in Jerusalem to worship at the Temple.

MSG ©

biblegateway Act 24:11

I've been back in the country only twelve days--you can check out these dates easily enough. I came with the express purpose of worshiping in Jerusalem on Pentecost, and I've been minding my own business the whole time.

BBE ©

SABDAweb Act 24:11

Seeing that you are able to make certain of the fact that it is not more than twelve days from the time when I came up to Jerusalem for worship;

NRSV ©

bibleoremus Act 24:11

As you can find out, it is not more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Act 24:11

"because you may ascertain that it is no more than twelve days since I went up to Jerusalem to worship.

[+] More English

KJV
Because that thou
<4675>
mayest
<1410> (5740)
understand
<1097> (5629)_,
that
<3754>
there are
<1526> (5748)
yet but
<2228> <3756>
twelve
<1177>
days
<2250> <4119>
since
<575> <3739>
I
<3427>
went up
<305> (5627)
to
<1722>
Jerusalem
<2419>
for to worship
<4352> (5694)_.
NASB ©

biblegateway Act 24:11

since you can
<1410>
take
<1921>
note
<1921>
of the fact
<3754>
that no
<3756>
more
<4183>
than twelve
<1427>
days
<2250>
ago
<575>
I went
<305>
up to Jerusalem
<2419>
to worship
<4352>
.
NET [draft] ITL
As
<1410>
you
<4675>
can
<1410>
verify
<1921>
for
<3754>
yourself, not
<3756>
more than
<4119>
twelve
<1427>
days
<2250>
ago I went up
<305>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
to worship
<4352>
.
GREEK
dunamenou
<1410> (5740)
V-PNP-GSM
sou
<4675>
P-2GS
epignwnai
<1921> (5629)
V-2AAN
oti
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
pleiouv
<4119>
A-NPF-C
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
moi
<3427>
P-1DS
hmerai
<2250>
N-NPF
dwdeka
<1427>
A-NUI
af
<575>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
anebhn
<305> (5627)
V-2AAI-1S
proskunhswn
<4352> (5694)
V-FAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI

NETBible

As you can verify 1  for yourself, not more than twelve days ago 2  I went up to Jerusalem 3  to worship.

NET Notes

tn BDAG 369 s.v. ἐπιγινώσκω 2.c has “notice, perceive, learn of, ascertain…Also as legal t.t. ascertain (2 Macc 14:9) τὶ Ac 23:28; cp. 24:8. W. ὅτι foll. Ac 24:11.” “Verify” is an English synonym for “ascertain.”

tn Grk “it is not more than twelve days from when.” This has been simplified to “not more than twelve days ago.”

sn Part of Paul’s defense is that he would not have had time to organize a revolt, since he had arrived in Jerusalem not more than twelve days ago.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA