Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 4:26

Context
NETBible

Be angry and do not sin; 1  do not let the sun go down on the cause of your anger. 2 

NIV ©

biblegateway Eph 4:26

"In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,

NASB ©

biblegateway Eph 4:26

BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger,

NLT ©

biblegateway Eph 4:26

And "don’t sin by letting anger gain control over you." Don’t let the sun go down while you are still angry,

MSG ©

biblegateway Eph 4:26

Go ahead and be angry. You do well to be angry--but don't use your anger as fuel for revenge. And don't stay angry. Don't go to bed angry.

BBE ©

SABDAweb Eph 4:26

Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath;

NRSV ©

bibleoremus Eph 4:26

Be angry but do not sin; do not let the sun go down on your anger,

NKJV ©

biblegateway Eph 4:26

"Be angry, and do not sin": do not let the sun go down on your wrath,

[+] More English

KJV
Be ye angry
<3710> (5744)_,
and
<2532>
sin
<264> (5720)
not
<3361>_:
let
<1931> (0)
not
<3361>
the sun
<2246>
go down
<1931> (5720)
upon
<1909>
your
<5216>
wrath
<3950>_:
NASB ©

biblegateway Eph 4:26

BE ANGRY
<3710>
, AND yet DO NOT SIN
<264>
; do not let the sun
<2246>
go
<1931>
down
<1931>
on your anger
<3950>
,
NET [draft] ITL
Be angry
<3710>
and
<2532>
do
<264>
not
<3361>
sin
<264>
; do
<1931>
not
<3361>
let
<1931>
the sun
<2246>
go down
<1931>
on
<1909>
the cause
<3950>
of your
<5216>
anger
<3950>
.
GREEK
orgizesye
<3710> (5744)
V-PPM-2P
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
amartanete
<264> (5720)
V-PAM-2P
o
<3588>
T-NSM
hliov
<2246>
N-NSM
mh
<3361>
PRT-N
epiduetw
<1931> (5720)
V-PAM-3S
epi
<1909>
PREP
parorgismw
<3950>
N-DSM
umwn
<5216>
P-2GP

NETBible

Be angry and do not sin; 1  do not let the sun go down on the cause of your anger. 2 

NET Notes

sn A quotation from Ps 4:4. Although several translations render the phrase Be angry and do not sin as “If you are angry, do not sin” such is unlikely on a grammatical, lexical, and historical level (see D. B. Wallace, “᾿Οργίζεσθε in Ephesians 4:26: Command or Condition?” CTR 3 [1989]: 352-72). The idea of vv. 26-27 is as follows: Christians are to exercise a righteous indignation over sin in the midst of the believing community (v. 26a; note that v. 25 is restricting the discussion to those in the body of Christ). When other believers sin, such people should be gently and quickly confronted (v. 26b), for if the body of Christ does not address sin in its midst, the devil gains a foothold (v. 27). “Entirely opposite of the ‘introspective conscience’ view, this text seems to be a shorthand expression for church discipline, suggesting that there is a biblical warrant for δικαία ὀργή [dikaia orgh] (as the Greeks put it) – righteous indignation” (ExSyn 492).

tn The word παροργισμός (parorgismo"), typically translated “anger” in most versions is used almost exclusively of the source of anger rather than the results in Greek literature (thus, it refers to an external cause or provocation rather than an internal reaction). The notion of “cause of your anger” is both lexically and historically justified. The apparently proverbial nature of the statement (“Do not let the sun go down on the cause of your anger”) finds several remarkable parallels in Pss. Sol. 8:8-9: “(8) God laid bare their sins in the full light of day; All the earth came to know the righteous judgments of God. (9) In secret places underground their iniquities (were committed) to provoke (Him) to anger” (R. H. Charles’ translation). Not only is παροργισμός used, but righteous indignation against God’s own people and the laying bare of their sins in broad daylight are also seen.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA