Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 6:11

Context
NETBible

Give us today our daily bread, 1 

NIV ©

biblegateway Mat 6:11

Give us today our daily bread.

NASB ©

biblegateway Mat 6:11

‘Give us this day our daily bread.

NLT ©

biblegateway Mat 6:11

Give us our food for today,

MSG ©

biblegateway Mat 6:11

Keep us alive with three square meals.

BBE ©

SABDAweb Mat 6:11

Give us this day bread for our needs.

NRSV ©

bibleoremus Mat 6:11

Give us this day our daily bread.

NKJV ©

biblegateway Mat 6:11

Give us this day our daily bread.

[+] More English

KJV
Give
<1325> (5628)
us
<2254>
this day
<4594>
our
<2257>
daily
<1967>
bread
<740>_.
NASB ©

biblegateway Mat 6:11

'Give
<1325>
us this
<4594>
day
<4594>
our daily
<1967>
bread
<740>
.
NET [draft] ITL
Give
<1325>
us
<2254>
today
<4594>
our
<2257>
daily
<1967>
bread
<740>
,
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
arton
<740>
N-ASM
hmwn
<2257>
P-1GP
ton
<3588>
T-ASM
epiousion
<1967>
A-ASM
dov
<1325> (5628)
V-2AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
shmeron
<4594>
ADV

NETBible

Give us today our daily bread, 1 

NET Notes

tn Or “Give us bread today for the coming day,” or “Give us today the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousio") does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Luke 11:3 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376-77 s.v.; L&N 67:183, 206.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA