Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:1

Context
NETBible

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang 2  to the Lord the words of this song when 3  the Lord rescued him from the power 4  of all his enemies, including Saul. 5  He said: 6  “I love 7  you, Lord, my source of strength! 8 

NIV ©

biblegateway Psa 18:1

For the director of music. Of David the servant of the LORD. He sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love you, O LORD, my strength.

NASB ©

biblegateway Psa 18:1

< Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said,>> "I love You, O LORD, my strength."

NLT ©

biblegateway Psa 18:1

<> I love you, LORD; you are my strength.

MSG ©

biblegateway Psa 18:1

I love you, GOD--you make me strong.

BBE ©

SABDAweb Psa 18:1

I will give you my love, O Lord, my strength.

NRSV ©

bibleoremus Psa 18:1

I love you, O LORD, my strength.

NKJV ©

biblegateway Psa 18:1

< A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:>> I will love You, O LORD, my strength.

[+] More English

KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
[A Psalm] of David
<01732>_,
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>_,
who spake
<01696> (8765)
unto the LORD
<03068>
the words
<01697>
of this song
<07892>
in the day
<03117>
[that] the LORD
<03068>
delivered
<05337> (8689)
him from the hand
<03709>
of all his enemies
<0341> (8802)_,
and from the hand
<03027>
of Saul
<07586>_:
And he said
<0559> (8799),>>
I will love
<07355> (8799)
thee, O LORD
<03068>_,
my strength
<02391>_.
NASB ©

biblegateway Psa 18:1

For the choir director. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said, "I love
<07355>
You, O LORD
<03068>
, my strength
<02391>
."
LXXM
(17:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
tw
<3588
T-DSM
paidi
<3816
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} a
<3739
R-APN
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
thv
<3588
T-GSF
wdhv
<3592
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
h
<3739
R-DSF
errusato {V-AMI-3S} auton
<846
D-ASM
kuriov
<2962
N-NSM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
saoul
<4549
N-PRI
(17:2) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} agaphsw
<25
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
h
<3588
T-NSF
iscuv
<2479
N-NSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
; by the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
David
<01732>
, who
<0834>
sang
<01696>
to the Lord
<03068>
the words
<01697>
of this
<02063>
song
<07892>
when
<03117>
the Lord
<03068>
rescued
<05337>
him from the power
<03709>
of all
<03605>
his enemies
<0341>
, including Saul
<07586>
. He said
<0559>
: “I love
<07355>
you, Lord
<03068>
, my source of strength
<02391>
!
HEBREW
yqzx
<02391>
hwhy
<03068>
Kmxra
<07355>
rmayw ((2))
<0559>
lwas
<07586>
dymw
<03027>
wybya
<0341>
lk
<03605>
Pkm
<03709>
wtwa
<0853>
hwhy
<03068>
lyuh
<05337>
Mwyb
<03117>
tazh
<02063>
hrysh
<07892>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
hwhyl
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
dwdl
<01732>
hwhy
<03068>
dbel
<05650>
xunml (18:1)
<05329>

NETBible

For the music director; by the Lord’s servant David, who sang 2  to the Lord the words of this song when 3  the Lord rescued him from the power 4  of all his enemies, including Saul. 5  He said: 6  “I love 7  you, Lord, my source of strength! 8 

NET Notes

sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51.

tn Heb “spoke.”

tn Heb “in the day,” or “at the time.”

tn Heb “hand.”

tn Heb “and from the hand of Saul.”

tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1.

tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship.

tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA