NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Genesis 16:1-16

Context
The Birth of Ishmael

16:1 Now Sarai, 1  Abram’s wife, had not given birth to any children, 2  but she had an Egyptian servant 3  named Hagar. 4  16:2 So Sarai said to Abram, “Since 5  the Lord has prevented me from having children, have sexual relations with 6  my servant. Perhaps I can have a family by her.” 7  Abram did what 8  Sarai told him.

16:3 So after Abram had lived 9  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 10  to her husband to be his wife. 11  16:4 He had sexual relations with 12  Hagar, and she became pregnant. 13  Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai. 14  16:5 Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 15  I allowed my servant to have sexual relations with you, 16  but when she realized 17  that she was pregnant, she despised me. 18  May the Lord judge between you and me!” 19 

16:6 Abram said to Sarai, “Since your 20  servant is under your authority, 21  do to her whatever you think best.” 22  Then Sarai treated Hagar 23  harshly, 24  so she ran away from Sarai. 25 

16:7 The Lord’s angel 26  found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 27  16:8 He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from 28  my mistress, Sarai.”

16:9 Then the Lord’s angel said to her, “Return to your mistress and submit 29  to her authority. 16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 30  “so that they will be too numerous to count.” 31  16:11 Then the Lord’s angel said to her,

“You are now 32  pregnant

and are about to give birth 33  to a son.

You are to name him Ishmael, 34 

for the Lord has heard your painful groans. 35 

16:12 He will be a wild donkey 36  of a man.

He will be hostile to everyone, 37 

and everyone will be hostile to him. 38 

He will live away from 39  his brothers.”

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 40  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 41  16:14 That is why the well was called 42  Beer Lahai Roi. 43  (It is located 44  between Kadesh and Bered.)

16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 45  16:16 (Now 46  Abram was 86 years old 47  when Hagar gave birth to Ishmael.) 48 

Genesis 13:1

Context
Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 49  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 50 

Genesis 14:2

Context
14:2 went to war 51  against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). 52 

Genesis 14:19

Context
14:19 He blessed Abram, saying,

“Blessed be Abram by 53  the Most High God,

Creator 54  of heaven and earth. 55 

Genesis 22:21-23

Context
22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 56  22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 57  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor.

Joshua 10:1-6

Context
Israel Defeats an Amorite Coalition

10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 58  heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 59  and its king. 60  He also heard how 61  the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them. 10:2 All Jerusalem was terrified 62  because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors. 10:3 So King Adoni-Zedek of Jerusalem sent this message to King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon: 10:4 “Come to my aid 63  so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.” 10:5 So the five Amorite kings (the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon) and all their troops gathered together and advanced. They deployed their troops and fought against Gibeon. 64 

10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 65  your subjects! 66  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 67 

Matthew 10:16-23

Context
Persecution of Disciples

10:16 “I 68  am sending you out like sheep surrounded by wolves, 69  so be wise as serpents and innocent as doves. 10:17 Beware 70  of people, because they will hand you over to councils 71  and flog 72  you in their synagogues. 73  10:18 And you will be brought before governors and kings 74  because of me, as a witness to them and the Gentiles. 10:19 Whenever 75  they hand you over for trial, do not worry about how to speak or what to say, 76  for what you should say will be given to you at that time. 77  10:20 For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

10:21 “Brother 78  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 79  parents and have them put to death. 10:22 And you will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved. 10:23 Whenever 80  they persecute you in one place, 81  flee to another. I tell you the truth, 82  you will not finish going through all the towns 83  of Israel before the Son of Man comes.

Matthew 10:2

Context
10:2 Now these are the names of the twelve apostles: 84  first, Simon 85  (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;

Colossians 1:26

Context
1:26 that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints.

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 86  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 2:15-16

Context
2:15 Disarming 87  the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross. 88 

2:16 Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days –

Drag to resizeDrag to resize

[16:1]  1 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

[16:1]  2 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.

[16:1]  3 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.

[16:1]  4 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)

[16:2]  5 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.

[16:2]  6 tn Heb “enter to.” The expression is a euphemism for sexual relations (also in v. 4).

[16:2]  7 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.

[16:2]  8 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”

[16:3]  9 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

[16:3]  10 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

[16:3]  11 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

[16:4]  12 tn Heb “entered to.” See the note on the same expression in v. 2.

[16:4]  13 tn Or “she conceived” (also in v. 5)

[16:4]  14 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.

[16:5]  15 tn Heb “my wrong is because of you.”

[16:5]  16 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.”

[16:5]  17 tn Heb “saw.”

[16:5]  18 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.

[16:5]  19 tn Heb “me and you.”

[16:6]  20 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”

[16:6]  21 tn Heb “in your hand.”

[16:6]  22 tn Heb “what is good in your eyes.”

[16:6]  23 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  24 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”

[16:6]  25 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.

[16:7]  26 tn Heb “the messenger of the Lord.” Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, it is more likely that the angel merely represents the Lord; he can speak for the Lord because he is sent with the Lord’s full authority. In some cases the angel is clearly distinct from the Lord (see Judg 6:11-23). It is not certain if the same angel is always in view. Though the proper name following the noun “angel” makes the construction definite, this may simply indicate that a definite angel sent from the Lord is referred to in any given context. It need not be the same angel on every occasion. Note the analogous expression “the servant of the Lord,” which refers to various individuals in the OT (see BDB 714 s.v. עֶבֶד).

[16:7]  27 tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”

[16:8]  28 tn Heb “from the presence of.”

[16:9]  29 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vÿhitanni) is the Hitpael of עָנָה (’anah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.

[16:10]  30 tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[16:10]  31 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

[16:11]  32 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”

[16:11]  33 tn The active participle refers here to something that is about to happen.

[16:11]  34 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”

[16:11]  35 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.

[16:12]  36 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

[16:12]  37 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.

[16:12]  38 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”

[16:12]  39 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).

[16:13]  40 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

[16:13]  41 tn Heb “after one who sees me.”

[16:14]  42 tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.

[16:14]  43 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” The text suggests that God takes up the cause of those who are oppressed.

[16:14]  44 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[16:15]  45 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”

[16:16]  46 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.

[16:16]  47 tn Heb “the son of eighty-six years.”

[16:16]  48 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.

[13:1]  49 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  50 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[14:2]  51 tn Heb “made war.”

[14:2]  52 sn On the geographical background of vv. 1-2 see J. P. Harland, “Sodom and Gomorrah,” The Biblical Archaeologist Reader, 1:41-75; and D. N. Freedman, “The Real Story of the Ebla Tablets, Ebla and the Cities of the Plain,” BA 41 (1978): 143-64.

[14:19]  53 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.

[14:19]  54 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”

[14:19]  55 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.

[22:21]  56 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[22:23]  57 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[10:1]  58 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  59 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:1]  60 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

[10:1]  61 tn Heb “and how.”

[10:2]  62 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.

[10:4]  63 tn Heb “Come up to me and help me.”

[10:5]  64 tn Heb “and they camped against Gibeon and fought against it.”

[10:6]  65 tn Heb “do not let your hand drop from us.”

[10:6]  66 tn Heb “your servants!”

[10:6]  67 tn Heb “have gathered against us.”

[10:16]  68 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:16]  69 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism; see Pss. Sol. 8:23, 30.

[10:17]  70 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:17]  71 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[10:17]  72 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”

[10:17]  73 sn See the note on synagogues in 4:23.

[10:18]  74 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.

[10:19]  75 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:19]  76 tn Grk “how or what you might speak.”

[10:19]  77 tn Grk “in that hour.”

[10:21]  78 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:21]  79 tn Or “will rebel against.”

[10:23]  80 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:23]  81 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”

[10:23]  82 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

[10:23]  83 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”

[10:2]  84 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

[10:2]  85 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[1:1]  86 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[2:15]  87 tn See BDAG 100 s.v. ἀπεκδύομαι 2.

[2:15]  88 tn The antecedent of the Greek pronoun αὐτῷ (autw) could either be “Christ” or the “cross.” There are several reasons for choosing “the cross” as the antecedent for αὐτῷ in verse 15: (1) The nearest antecedent is τῷ σταυρῷ (tw staurw) in v. 14; (2) the idea of ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησία (edeigmatisen en parrhsia, “made a public disgrace”) seems to be more in keeping with the idea of the cross; (3) a reference to Christ seems to miss the irony involved in the idea of triumph – the whole point is that where one would expect defeat, there came the victory; (4) if Christ is the subject of the participles in v. 15 then almost certainly the cross is the referent for αὐτῷ. Thus the best solution is to see αὐτῷ as a reference to the cross and the preposition ἐν (en) indicating “means” (i.e., by means of the cross) or possibly (though less likely) location (on the cross).



created in 0.28 seconds
powered by
bible.org - YLSA