NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Corinthians 15:33

Context
15:33 Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” 1 

1 Corinthians 15:2

Context
15:2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.

1 Corinthians 2:1

Context

2:1 When I came 2  to you, brothers and sisters, 3  I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 4  of God.

1 Corinthians 2:1

Context

2:1 When I came 5  to you, brothers and sisters, 6  I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 7  of God.

Hebrews 12:15

Context
12:15 See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up 8  and causing trouble, and through him many become defiled.

Revelation 18:4

Context

18:4 Then 9  I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,

Drag to resizeDrag to resize

[15:33]  1 sn A quotation from the poet Menander, Thais 218, which Paul uses in a proverbial sense.

[2:1]  2 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.

[2:1]  3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[2:1]  4 tc ‡ A few important mss (Ì46vid א* A C pc as well as some versions and fathers) read μυστήριον (musthrion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.

[2:1]  5 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.

[2:1]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[2:1]  7 tc ‡ A few important mss (Ì46vid א* A C pc as well as some versions and fathers) read μυστήριον (musthrion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.

[12:15]  8 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).

[18:4]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA