Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 1:8

Context
NETBible

So do not be ashamed of the testimony about our Lord 1  or of me, a prisoner for his sake, but by 2  God’s power accept your share of suffering 3  for the gospel.

NIV ©

biblegateway 2Ti 1:8

So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,

NASB ©

biblegateway 2Ti 1:8

Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,

NLT ©

biblegateway 2Ti 1:8

So you must never be ashamed to tell others about our Lord. And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for Christ. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the proclamation of the Good News.

MSG ©

biblegateway 2Ti 1:8

So don't be embarrassed to speak up for our Master or for me, his prisoner. Take your share of suffering for the Message along with the rest of us. We can only keep on going, after all, by the power of God,

BBE ©

SABDAweb 2Ti 1:8

Have no feeling of shame, then, for the witness of our Lord or for me, his prisoner: but undergo all things for the good news in the measure of the power of God;

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 1:8

Do not be ashamed, then, of the testimony about our Lord or of me his prisoner, but join with me in suffering for the gospel, relying on the power of God,

NKJV ©

biblegateway 2Ti 1:8

Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,

[+] More English

KJV
Be
<1870> (0)
not
<3361>
thou
<1870> (0)
therefore
<3767>
ashamed
<1870> (5680)
of the testimony
<3142>
of our
<2257>
Lord
<2962>_,
nor
<3366>
of me
<1691>
his
<846>
prisoner
<1198>_:
but
<235>
be thou partaker of the afflictions
<4777> (5657)
of the gospel
<2098>
according to
<2596>
the power
<1411>
of God
<2316>_;
NASB ©

biblegateway 2Ti 1:8

Therefore
<3767>
do not be ashamed
<1870>
of the testimony
<3142>
of our Lord
<2962>
or
<3366>
of me His prisoner
<1198>
, but join
<4777>
with me in suffering
<4777>
for the gospel
<2098>
according
<2596>
to the power
<1411>
of God
<2316>
,
NET [draft] ITL
So
<3767>
do
<1870>
not
<3361>
be ashamed
<1870>
of the testimony
<3142>
about our
<2257>
Lord
<2962>
or
<3366>
of me
<1691>
, a prisoner
<1198>
for his sake
<846>
, but
<235>
by
<2596>
God’s
<2316>
power
<1411>
accept your share of suffering
<4777>
for the gospel
<2098>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
oun
<3767>
CONJ
epaiscunyhv
<1870> (5680)
V-AOS-2S
to
<3588>
T-ASN
marturion
<3142>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
hmwn
<2257>
P-1GP
mhde
<3366>
CONJ
eme
<1691>
P-1AS
ton
<3588>
T-ASM
desmion
<1198>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
alla
<235>
CONJ
sugkakopayhson
<4777> (5657)
V-AAM-2S
tw
<3588>
T-DSN
euaggeliw
<2098>
N-DSN
kata
<2596>
PREP
dunamin
<1411>
N-ASF
yeou
<2316>
N-GSM

NETBible

So do not be ashamed of the testimony about our Lord 1  or of me, a prisoner for his sake, but by 2  God’s power accept your share of suffering 3  for the gospel.

NET Notes

tn Grk “the testimony of our Lord.”

tn Or “according to.”

tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA