1 Kings 15:5
Context15:5 He did this 1 because David had done what he approved 2 and had not disregarded any of his commandments 3 his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
1 Kings 15:2
Context15:2 He ruled for three years in Jerusalem. 4 His mother was Maacah, the daughter of Abishalom. 5
1 Kings 20:3
Context20:3 He said to him, “This is what Ben Hadad says, ‘Your silver and your gold are mine, as well as the best of your wives and sons.’”
1 Kings 22:2
Context22:2 In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit 6 the king of Israel.
John 1:47
Context1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, 7 “Look, a true Israelite in whom there is no deceit!” 8
Acts 24:16
Context24:16 This is the reason 9 I do my best to always 10 have a clear 11 conscience toward God and toward people. 12
Acts 24:1
Context24:1 After five days the high priest Ananias 13 came down with some elders and an attorney 14 named 15 Tertullus, and they 16 brought formal charges 17 against Paul to the governor.
Acts 2:10
Context2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, 18 and visitors from Rome, 19
Acts 2:3
Context2:3 And tongues spreading out like a fire 20 appeared to them and came to rest on each one of them.
Acts 1:5
Context1:5 For 21 John baptized with water, but you 22 will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
[15:5] 1 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
[15:5] 2 tn Heb “what was right in the eyes of the
[15:5] 3 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
[15:2] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:2] 5 sn Abishalom (also in v. 10) is a variant of the name Absalom (cf. 2 Chr 11:20). The more common form is used by TEV, NLT.
[22:2] 6 tn The word “visit” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[1:47] 7 tn Grk “said about him.”
[24:16] 9 tn BDAG 329 s.v. ἐν 9.a, “ἐν τούτῳ πιστεύομεν this is the reason why we believe Jn 16:30; cp. Ac 24:16.”
[24:16] 10 tn BDAG 224 s.v. διά 2.a, “διὰ παντός…always, continually, constantly…Ac 2:25 (Ps 15:8); 10:2; 24:16.” However, the positioning of the adverb “always” in the English translation is difficult; the position used is one of the least awkward.
[24:16] 11 tn BDAG 125 s.v. ἀπρόσκοπος 1 has “ἀ. συνείδησις a clear conscience Ac 24:16.”
[24:16] 12 tn Grk “men,” but this is a generic use (Paul does not have only males in view).
[24:1] 13 sn Ananias was in office from
[24:1] 14 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).
[24:1] 15 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”
[24:1] 16 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.
[24:1] 17 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”
[2:10] 18 tn According to BDAG 595 s.v. Λιβύη, the western part of Libya, Libya Cyrenaica, is referred to here (see also Josephus, Ant. 16.6.1 [16.160] for a similar phrase).
[2:10] 19 map For location see JP4 A1.
[2:3] 20 tn Or “And divided tongues as of fire.” The precise meaning of διαμερίζομαι (diamerizomai) in Acts 2:3 is difficult to determine. The meaning could be “tongues as of fire dividing up one to each person,” but it is also possible that the individual tongues of fire were divided (“And divided tongues as of fire appeared”). The translation adopted in the text (“tongues spreading out like a fire”) attempts to be somewhat ambiguous.
[1:5] 21 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.