Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:3

Context
NETBible

And tongues spreading out like a fire 1  appeared to them and came to rest on each one of them.

NIV ©

biblegateway Act 2:3

They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.

NASB ©

biblegateway Act 2:3

And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.

NLT ©

biblegateway Act 2:3

Then, what looked like flames or tongues of fire appeared and settled on each of them.

MSG ©

biblegateway Act 2:3

Then, like a wildfire, the Holy Spirit spread through their ranks,

BBE ©

SABDAweb Act 2:3

And they saw tongues, like flames of fire, coming to rest on every one of them.

NRSV ©

bibleoremus Act 2:3

Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them.

NKJV ©

biblegateway Act 2:3

Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them.

[+] More English

KJV
And
<2532>
there appeared
<3700> (5681)
unto them
<846>
cloven
<1266> (5730)
tongues
<1100>
like as
<5616>
of fire
<4442>_,
and
<5037>
it sat
<2523> (5656)
upon
<1909>
each
<1538> <1520>
of them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 2:3

And there appeared
<3708>
to them tongues
<1100>
as of fire
<4442>
distributing
<1266>
themselves, and they rested
<2523>
on each
<1538>
one
<1520>
of them.
NET [draft] ITL
And
<2532>
tongues
<1100>
spreading out
<1266>
like
<5616>
a fire
<4442>
appeared
<3700>
to them
<846>
and
<2532>
came to rest
<2523>
on
<1909>
each
<1538>
one
<1520>
of them
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
wfyhsan
<3700> (5681)
V-API-3P
autoiv
<846>
P-DPM
diamerizomenai
<1266> (5730)
V-PEP-NPF
glwssai
<1100>
N-NPF
wsei
<5616>
ADV
purov
<4442>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
ekayisen
<2523> (5656)
V-AAI-3S
ef
<1909>
PREP
ena
<1520>
A-ASM
ekaston
<1538>
A-ASM
autwn
<846>
P-GPM

NETBible

And tongues spreading out like a fire 1  appeared to them and came to rest on each one of them.

NET Notes

tn Or “And divided tongues as of fire.” The precise meaning of διαμερίζομαι (diamerizomai) in Acts 2:3 is difficult to determine. The meaning could be “tongues as of fire dividing up one to each person,” but it is also possible that the individual tongues of fire were divided (“And divided tongues as of fire appeared”). The translation adopted in the text (“tongues spreading out like a fire”) attempts to be somewhat ambiguous.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA