NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 18:46

Context
18:46 Now the Lord energized Elijah with power; 1  he tucked his robe into his belt 2  and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.

1 Kings 18:2

Context
18:2 So Elijah went to make an appearance before Ahab.

Now the famine was severe in Samaria. 3 

1 Kings 4:29

Context

4:29 God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding 4  was as infinite as the sand on the seashore.

1 Kings 9:1

Context
The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning

9:1 After Solomon finished building the Lord’s temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned, 5 

Job 38:3

Context

38:3 Get ready for a difficult task 6  like a man;

I will question you

and you will inform me!

Luke 12:35

Context
Call to Faithful Stewardship

12:35 “Get dressed for service 7  and keep your lamps burning; 8 

Luke 12:1

Context
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 9  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 10  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 11  the yeast of the Pharisees, 12  which is hypocrisy. 13 

Luke 1:13

Context
1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 14  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 15  will name him John. 16 
Drag to resizeDrag to resize

[18:46]  1 tn Heb “and the hand of the Lord was on Elijah.”

[18:46]  2 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).

[18:2]  3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[4:29]  4 tn Heb “heart,” i.e., mind. (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)

[9:1]  5 tn Heb “and all the desire of Solomon which he wanted to do.”

[38:3]  6 tn Heb “Gird up your loins.” This idiom basically describes taking the hem of the long garment or robe and pulling it up between the legs and tucking it into the front of the belt, allowing easier and freer movement of the legs. “Girding the loins” meant the preparation for some difficult task (Jer 1:17), or for battle (Isa 5:27), or for running (1 Kgs 18:46). C. Gordon suggests that it includes belt-wrestling, a form of hand-to-hand mortal combat (“Belt-wrestling in the Bible World,” HUCA 23 [1950/51]: 136).

[12:35]  7 tn Grk “Let your loins be girded,” an idiom referring to the practice of tucking the ends of the long cloak (outer garment) into the belt to shorten it in preparation for activities like running, etc.

[12:35]  8 sn Keep your lamps burning means to be ready at all times.

[12:1]  9 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  11 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  12 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  13 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[1:13]  14 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  15 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  16 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA