1 Samuel 1:3
Context1:3 Year after year 1 this man would go up from his city to worship and to sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh. It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phineas, served as the Lord’s priests.
Genesis 18:19
Context18:19 I have chosen him 2 so that he may command his children and his household after him to keep 3 the way of the Lord by doing 4 what is right and just. Then the Lord will give 5 to Abraham what he promised 6 him.”
Joshua 24:15
Context24:15 If you have no desire 7 to worship 8 the Lord, choose today whom you will worship, 9 whether it be the gods whom your ancestors 10 worshiped 11 beyond the Euphrates, 12 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 13 will worship 14 the Lord!”
Psalms 101:2
Context101:2 I will walk in 15 the way of integrity.
When will you come to me?
I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 16
[1:3] 1 tn Heb “from days to days.”
[18:19] 2 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the
[18:19] 3 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
[18:19] 4 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the
[18:19] 5 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿma’an) indicates result here.
[24:15] 7 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 10 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 12 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 14 tn Or “will serve.”
[101:2] 15 tn Heb “take notice of.”
[101:2] 16 tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”