2 Corinthians 2:3
Context2:3 And I wrote this very thing to you, 1 so that when I came 2 I would not have sadness from those who ought to make me rejoice, since I am confident in you all that my joy would be yours.
2 Corinthians 2:9
Context2:9 For this reason also I wrote you: 3 to test you to see 4 if you are obedient in everything.
2 Corinthians 11:29
Context11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 5 and I do not burn with indignation?
2 Corinthians 12:20-21
Context12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 6 not what you wish. I am afraid that 7 somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 8 slander, gossip, arrogance, and disorder. 12:21 I am afraid that 9 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 10 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.
Galatians 4:11
Context4:11 I fear for you that my work for you may have been in vain.
Galatians 4:19-20
Context4:19 My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you! 11 4:20 I wish I could be with you now and change my tone of voice, 12 because I am perplexed about you.
Galatians 4:1
Context4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, 13 is no different from a slave, though he is the owner 14 of everything.
Galatians 3:5
Context3:5 Does God then give 15 you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 16 or by your believing what you heard? 17
[2:3] 1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
[2:3] 2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
[2:9] 3 tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object).
[2:9] 4 tn Grk “to know the proof of you,” that is, to know if the Corinthians’ obedience to Paul as an apostle was genuine (L&N 72.7).
[11:29] 5 tn Or “who is caused to stumble.”
[12:20] 6 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.
[12:20] 7 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.
[12:20] 8 tn Or “intense anger, hostility.”
[12:21] 9 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
[12:21] 10 tn Or “I will mourn over.”
[4:19] 11 tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea.
[4:20] 12 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here.
[4:1] 13 tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.
[4:1] 14 tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).
[3:5] 16 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).
[3:5] 17 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).