2 Kings 4:29
Context4:29 Elisha 1 told Gehazi, “Tuck your robes into your belt, take my staff, 2 and go! Don’t stop to exchange greetings with anyone! 3 Place my staff on the child’s face.”
2 Kings 4:1
Context4:1 Now a wife of one of the prophets 4 appealed 5 to Elisha for help, saying, “Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the Lord. 6 Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants.”
2 Kings 18:1
Context18:1 In the third year of the reign of Israel’s King Hoshea son of Elah, Ahaz’s son Hezekiah became king over Judah.
Jeremiah 1:17
Context1:17 “But you, Jeremiah, 7 get yourself ready! 8 Go and tell these people everything I instruct you to say. Do not be terrified of them, or I will give you good reason to be terrified of them. 9
Luke 12:35-37
Context12:35 “Get dressed for service 10 and keep your lamps burning; 11 12:36 be like people 12 waiting for their master to come back from the wedding celebration, 13 so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 12:37 Blessed are those slaves 14 whom their master finds alert 15 when he returns! I tell you the truth, 16 he will dress himself to serve, 17 have them take their place at the table, 18 and will come 19 and wait on them! 20
Luke 12:1
Context12:1 Meanwhile, 21 when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 22 began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 23 the yeast of the Pharisees, 24 which is hypocrisy. 25
Luke 1:13
Context1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 26 and your wife Elizabeth will bear you a son; you 27 will name him John. 28
[4:29] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:29] 2 tn Heb “take my staff in your hand.”
[4:29] 3 tn Heb “If you meet a man, do not greet him with a blessing; if a man greets you with a blessing, do not answer.”
[4:1] 4 tn Heb “a wife from among the wives of the sons of the prophets.”
[4:1] 6 tn Heb “your servant feared the
[1:17] 7 tn The name “Jeremiah” is not in the text. The use of the personal pronoun followed by the proper name is an attempt to reflect the correlative emphasis between Jeremiah’s responsibility noted here and the
[1:17] 8 tn Heb “gird up your loins.” For the literal use of this idiom to refer to preparation for action see 2 Kgs 4:29; 9:1. For the idiomatic use to refer to spiritual and emotional preparation as here, see Job 38:3, 40:7, and 1 Pet 1:13 in the NT.
[1:17] 9 tn Heb “I will make you terrified in front of them.” There is a play on words here involving two different forms of the same Hebrew verb and two different but related prepositional phrases, “from before/of,” a preposition introducing the object of a verb of fearing, and “before, in front of,” a preposition introducing a spatial location.
[12:35] 10 tn Grk “Let your loins be girded,” an idiom referring to the practice of tucking the ends of the long cloak (outer garment) into the belt to shorten it in preparation for activities like running, etc.
[12:35] 11 sn Keep your lamps burning means to be ready at all times.
[12:36] 12 tn That is, like slaves (who are mentioned later, vv. 37-38), although the term ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used here. Since in this context it appears generic rather than gender-specific, the translation “people” is employed.
[12:36] 13 sn An ancient wedding celebration could last for days (Tob 11:18).
[12:37] 14 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[12:37] 15 tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.
[12:37] 16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[12:37] 17 tn See v. 35 (same verb).
[12:37] 18 tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[12:37] 19 tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:37] 20 sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.
[12:1] 21 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”
[12:1] 22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 23 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.
[12:1] 24 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[12:1] 25 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.
[1:13] 26 tn The passive means that the prayer was heard by God.
[1:13] 27 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.
[1:13] 28 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.