NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Kings 5:27

Context
5:27 Therefore Naaman’s skin disease will afflict 1  you and your descendants forever!” When Gehazi 2  went out from his presence, his skin was as white as snow. 3 

Numbers 12:10

Context
12:10 When 4  the cloud departed from above the tent, Miriam became 5  leprous 6  as snow. Then Aaron looked at 7  Miriam, and she was leprous!

Drag to resizeDrag to resize

[5:27]  1 tn Heb “cling to.”

[5:27]  2 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.

[5:27]  3 tn Traditionally, “he went from before him, leprous like snow.” But see the note at 5:1, as well as M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 66.

[12:10]  4 tn The disjunctive vav (ו) is here introducing a circumstantial clause of time.

[12:10]  5 tn There is no verb “became” in this line. The second half of the line is introduced with the particle הִנֵה (hinneh, “look, behold”) in its archaic sense. This deictic use is intended to make the reader focus on Miriam as well.

[12:10]  6 sn The word “leprosy” and “leprous” covers a wide variety of skin diseases, and need not be limited to the actual disease of leprosy known today as Hansen’s disease. The description of it here has to do with snow, either the whiteness or the wetness. If that is the case then there would be open wounds and sores – like Job’s illness (see M. Noth, Numbers [OTL], 95-96).

[12:10]  7 tn Heb “turned to.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA