2 Samuel 14:17
Context14:17 So your servant said, ‘May the word of my lord the king be my security, for my lord the king is like the angel of God when it comes to deciding between right and wrong! May the Lord your God be with you!’”
2 Samuel 14:20
Context14:20 Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.” 1
Acts 12:22-23
Context12:22 But the crowd 2 began to shout, 3 “The voice of a god, 4 and not of a man!” 12:23 Immediately an angel of the Lord 5 struck 6 Herod 7 down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 8
Acts 24:2-3
Context24:2 When Paul 9 had been summoned, Tertullus began to accuse him, 10 saying, “We have experienced a lengthy time 11 of peace through your rule, 12 and reforms 13 are being made in this nation 14 through your foresight. 15 24:3 Most excellent Felix, 16 we acknowledge this everywhere and in every way 17 with all gratitude. 18
[14:20] 1 tn Heb “to know all that is in the land.”
[12:22] 2 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
[12:22] 3 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
[12:22] 4 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
[12:23] 5 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
[12:23] 6 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
[12:23] 7 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:23] 8 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in
[24:2] 9 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.
[24:2] 10 tn Or “began to bring charges, saying.”
[24:2] 11 tn Grk “experienced much peace.”
[24:2] 12 tn Grk “through you” (“rule” is implied).
[24:2] 13 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).
[24:2] 14 tn Or “being made for this people.”
[24:2] 15 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).
[24:3] 16 sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.
[24:3] 17 tn Grk “in every way and everywhere.”
[24:3] 18 tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”