2 Samuel 7:25-26
Context7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 1 Do as you promised, 2 7:26 so you may gain lasting fame, 3 as people say, 4 ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 5 of your servant David will be established before you,
2 Samuel 7:1
Context7:1 The king settled into his palace, 6 for the Lord gave him relief 7 from all his enemies on all sides. 8
2 Samuel 9:4-5
Context9:4 The king asked him, “Where is he?” Ziba told the king, “He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
9:5 So King David had him brought 9 from the house of Makir son of Ammiel in 10 Lo Debar.
Psalms 127:1
ContextA song of ascents, 12 by Solomon.
127:1 If the Lord does not build a house, 13
then those who build it work in vain.
If the Lord does not guard a city, 14
then the watchman stands guard in vain.
Psalms 132:12
Context132:12 If your sons keep my covenant
and the rules I teach them,
their sons will also sit on your throne forever.”
Psalms 132:1
ContextA song of ascents. 16
132:1 O Lord, for David’s sake remember
all his strenuous effort, 17
Psalms 5:10
ContextMay their own schemes be their downfall! 19
Drive them away 20 because of their many acts of insurrection, 21
for they have rebelled against you.
[7:25] 1 tn Heb “and now, O
[7:25] 2 tn Heb “as you have spoken.”
[7:26] 3 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.
[7:26] 4 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
[7:26] 5 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.
[7:1] 6 tn Heb “house” (also in the following verse).
[7:1] 8 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.
[9:5] 9 tn Heb “sent and took him.”
[127:1] 11 sn Psalm 127. In this wisdom psalm the psalmist teaches that one does not find security by one’s own efforts, for God alone gives stability and security.
[127:1] 12 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[127:1] 13 sn The expression build a house may have a double meaning here. It may refer on the surface level to a literal physical structure in which a family lives, but at a deeper, metaphorical level it refers to building, perpetuating, and maintaining a family line. See Deut 25:9; Ruth 4:11; 1 Sam 2:35; 2 Sam 7:27; 1 Kgs 11:38; 1 Chr 17:10, 25. Having a family line provided security in ancient Israel.
[127:1] 14 sn The city symbolizes community security, which is the necessary framework for family security.
[132:1] 15 sn Psalm 132. The psalmist reminds God of David’s devotion and of his promises concerning David’s dynasty and Zion.
[132:1] 16 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[132:1] 17 tn Heb “all his affliction.” This may refer to David’s strenuous and tireless efforts to make provision for the building of the temple (see 1 Chr 22:14). Some prefer to revocalize the text as עַנַוָתוֹ (’anavato, “his humility”).
[5:10] 18 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.
[5:10] 19 tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.
[5:10] 20 tn Or “banish them.”
[5:10] 21 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).