2 Samuel 8:16
Context8:16 Joab son of Zeruiah was general in command of 1 the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
2 Samuel 20:24
Context20:24 Adoniram 2 was supervisor of the work crews. 3 Jehoshaphat son of Ahilud was the secretary.
2 Samuel 20:1
Context20:1 Now a wicked man 4 named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, 5 happened to be there. He blew the trumpet 6 and said,
“We have no share in David;
we have no inheritance in this son of Jesse!
Every man go home, 7 O Israel!”
2 Samuel 18:15
Context18:15 Then ten soldiers who were Joab’s armor bearers struck Absalom and finished him off.
Isaiah 62:6
Context62:6 I 8 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 9
You who pray to 10 the Lord, don’t be silent!
[20:24] 2 tn Heb “Adoram” (so KJV, NAB, NRSV, CEV), but see 1 Kgs 4:6; 5:14.
[20:24] 3 tn Heb “was over the forced labor.”
[20:1] 4 tn Heb “a man of worthlessness.”
[20:1] 5 tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.
[20:1] 6 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.
[20:1] 7 tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿ’ohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (le’lohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.
[62:6] 8 sn The speaker here is probably the prophet.
[62:6] 9 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
[62:6] 10 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”