Genesis 34:1-31
Context34:1 Now Dinah, Leah’s daughter whom she bore to Jacob, went to meet 1 the young women 2 of the land. 34:2 When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, 3 and sexually assaulted her. 4 34:3 Then he became very attached 5 to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 6 34:4 Shechem said to his father Hamor, “Acquire this young girl as my wife.” 7 34:5 When 8 Jacob heard that Shechem 9 had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent 10 until they came in.
34:6 Then Shechem’s father Hamor went to speak with Jacob about Dinah. 11 34:7 Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news. 12 They 13 were offended 14 and very angry because Shechem 15 had disgraced Israel 16 by sexually assaulting 17 Jacob’s daughter, a crime that should not be committed. 18
34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 19 Please give her to him as his wife. 34:9 Intermarry with us. 20 Let us marry your daughters, and take our daughters as wives for yourselves. 21 34:10 You may live 22 among us, and the land will be open to you. 23 Live in it, travel freely in it, 24 and acquire property in it.”
34:11 Then Shechem said to Dinah’s 25 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 26 I’ll give. 27 34:12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, 28 and I’ll give 29 whatever you ask 30 of me. Just give me the young woman as my wife!”
34:13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem 31 had violated their sister Dinah. 34:14 They said to them, “We cannot give 32 our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace 33 to us. 34:15 We will give you our consent on this one condition: You must become 34 like us by circumcising 35 all your males. 34:16 Then we will give 36 you our daughters to marry, 37 and we will take your daughters as wives for ourselves, and we will live among you and become one people. 34:17 But if you do not agree to our terms 38 by being circumcised, then we will take 39 our sister 40 and depart.”
34:18 Their offer pleased Hamor and his son Shechem. 41 34:19 The young man did not delay in doing what they asked 42 because he wanted Jacob’s daughter Dinah 43 badly. (Now he was more important 44 than anyone in his father’s household.) 45 34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate 46 of their city and spoke to the men of their city, 34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough 47 for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry. 48 34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 49 that every male among us be circumcised just as they are circumcised. 34:23 If we do so, 50 won’t their livestock, their property, and all their animals become ours? So let’s consent to their demand, so they will live among us.”
34:24 All the men who assembled at the city gate 51 agreed with 52 Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 53 was circumcised. 34:25 In three days, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword 54 and went to the unsuspecting city 55 and slaughtered every male. 34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem’s house, and left. 34:27 Jacob’s sons killed them 56 and looted the city because their sister had been violated. 57 34:28 They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the surrounding fields. 58 34:29 They captured as plunder 59 all their wealth, all their little ones, and their wives, including everything in the houses.
34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 60 on me by making me a foul odor 61 among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 62 am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!” 34:31 But Simeon and Levi replied, 63 “Should he treat our sister like a common prostitute?”
Genesis 7:17
Context7:17 The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
Proverbs 13:20
Context13:20 The one who associates 64 with the wise grows wise,
but a companion of fools suffers harm. 65
Matthew 13:10-17
Context13:10 Then 66 the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?” 13:11 He replied, 67 “You have been given 68 the opportunity to know 69 the secrets 70 of the kingdom of heaven, but they have not. 13:12 For whoever has will be given more, and will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken from him. 71 13:13 For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand. 13:14 And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:
‘You will listen carefully 72 yet will never understand,
you will look closely 73 yet will never comprehend.
13:15 For the heart of this people has become dull;
they are hard of hearing,
and they have shut their eyes,
so that they would not see with their eyes
and hear with their ears
and understand with their hearts
and turn, and I would heal them.’ 74
13:16 “But your eyes are blessed 75 because they see, and your ears because they hear. 13:17 For I tell you the truth, 76 many prophets and righteous people longed to see 77 what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
Matthew 13:36
Context13:36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Luke 8:9-15
Context8:9 Then 78 his disciples asked him what this parable meant. 79 8:10 He 80 said, “You have been given 81 the opportunity to know 82 the secrets 83 of the kingdom of God, 84 but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 85
8:11 “Now the parable means 86 this: The seed is the word of God. 8:12 Those along the path are the ones who have heard; then the devil 87 comes and takes away the word 88 from their hearts, so that they may not believe 89 and be saved. 8:13 Those 90 on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 91 but 92 in a time of testing 93 fall away. 94 8:14 As for the seed that 95 fell among thorns, these are the ones who hear, but 96 as they go on their way they are choked 97 by the worries and riches and pleasures of life, 98 and their fruit does not mature. 99 8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing 100 the word, cling to it 101 with an honest and good 102 heart, and bear fruit with steadfast endurance. 103
[34:1] 1 tn Heb “went out to see.” The verb “to see,” followed by the preposition בְּ (bÿ), here has the idea of “look over.” The young girl wanted to meet these women and see what they were like.
[34:2] 3 tn Heb “and he took her and lay with her.” The suffixed form following the verb appears to be the sign of the accusative instead of the preposition, but see BDB 1012 s.v. שָׁכַב.
[34:2] 4 tn The verb עָנָה (’anah) in the Piel stem can have various shades of meaning, depending on the context: “to defile; to mistreat; to violate; to rape; to shame; to afflict.” Here it means that Shechem violated or humiliated Dinah by raping her.
[34:3] 5 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.
[34:3] 6 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).
[34:4] 7 tn Heb “Take for me this young woman for a wife.”
[34:5] 8 tn The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action.
[34:5] 9 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
[34:5] 10 sn The expected response would be anger or rage; but Jacob remained silent. He appears too indifferent or confused to act decisively. When the leader does not act decisively, the younger zealots will, and often with disastrous results.
[34:6] 11 tn Heb “went out to Jacob to speak with him.” The words “about Dinah” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[34:7] 12 tn Heb “when they heard.” The words “the news” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[34:7] 13 tn Heb “the men.” This sounds as if a new group has been introduced into the narrative, so it has been translated as “they” to indicate that it refers to Jacob’s sons, mentioned in the first part of the verse.
[34:7] 14 tn The Hebrew verb עָצַב (’atsav) can carry one of three semantic nuances depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain; to be depressed emotionally; to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed; to be insulted; to be offended” (to the point of anger at another or oneself; Gen 6:6; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 6:6). The third category fits best in Gen 34:7 because Jacob’s sons were not merely wounded emotionally. On the contrary, Shechem’s action prompted them to strike out in judgment against the source of their distress.
[34:7] 15 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
[34:7] 16 tn Heb “a disgraceful thing he did against Israel.”
[34:7] 17 tn Heb “by lying with the daughter of Jacob.” The infinitive here explains the preceding verb, indicating exactly how he had disgraced Jacob. The expression “to lie with” is a euphemism for sexual relations, or in this case, sexual assault.
[34:7] 18 tn Heb “and so it should not be done.” The negated imperfect has an obligatory nuance here, but there is also a generalizing tone. The narrator emphasizes that this particular type of crime (sexual assault) is especially reprehensible.
[34:8] 19 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).
[34:9] 20 tn Heb “form marriage alliances with us.”
[34:9] 21 tn Heb “Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.” In the translation the words “let…marry” and “as wives” are supplied for clarity.
[34:10] 22 tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
[34:10] 23 tn Heb “before you.”
[34:10] 24 tn The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
[34:11] 25 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
[34:11] 26 tn Heb “whatever you say.”
[34:12] 28 tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
[34:12] 29 tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
[34:13] 31 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
[34:14] 32 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
[34:14] 33 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.
[34:15] 34 tn Heb “if you are like us.”
[34:15] 35 tn The infinitive here explains how they would become like them.
[34:16] 36 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
[34:16] 37 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[34:17] 38 tn Heb “listen to us.”
[34:17] 39 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
[34:17] 40 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.
[34:18] 41 tn Heb “and their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem son of Hamor.”
[34:19] 42 tn Heb “doing the thing.”
[34:19] 43 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.
[34:19] 44 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).
[34:19] 45 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).
[34:20] 46 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.
[34:21] 47 tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.
[34:21] 48 tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[34:22] 49 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”
[34:23] 50 tn The words “If we do so” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[34:24] 51 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[34:24] 52 tn Heb “listened to.”
[34:24] 53 tn Heb “all those going out the gate of his city.”
[34:25] 54 tn Heb “a man his sword.”
[34:25] 55 tn Heb “and they came upon the city, [which was] secure.” In this case “secure” means the city was caught unprepared and at peace, not expecting an attack.
[34:27] 56 tn Heb “came upon the slain.” Because of this statement the preceding phrase “Jacob’s sons” is frequently taken to mean the other sons of Jacob besides Simeon and Levi, but the text does not clearly affirm this.
[34:27] 57 tn Heb “because they violated their sister.” The plural verb is active in form, but with no expressed subject, it may be translated passive.
[34:28] 58 tn Heb “and what was in the city and what was in the field they took.”
[34:29] 59 tn Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”
[34:30] 60 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.
[34:30] 61 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (ba’ash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.
[34:30] 62 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.
[34:31] 63 tn Heb “but they said.” The referent of “they” (Simeon and Levi) have been specified in the translation for clarity.
[13:20] 64 tn Heb “walks.” When used with the preposition אֶת (’et, “with”), the verb הָלַךְ (halakh, “to walk”) means “to associate with” someone (BDB 234 s.v. הָלַךְ II.3.b; e.g., Mic 6:8; Job 34:8). The active participle of הָלַךְ (“to walk”) stresses continual, durative action. One should stay in close association with the wise, and move in the same direction they do.
[13:20] 65 tn The verb form יֵרוֹעַ (yeroa’) is the Niphal imperfect of רָעַע (ra’a’), meaning “to suffer hurt.” Several have attempted to parallel the repetition in the wordplay of the first colon. A. Guillaume has “he who associates with fools will be left a fool” (“A Note on the Roots רִיע, יָרַע, and רָעַע in Hebrew,” JTS 15 [1964]: 294). Knox translated the Vulgate thus: “Fool he ends that fool befriends” (cited by D. Kidner, Proverbs [TOTC], 104).
[13:10] 66 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:11] 67 tn Grk “And answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[13:11] 68 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
[13:11] 69 tn Grk “to you it has been given to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.
[13:11] 70 tn Grk “the mysteries.”
[13:12] 71 sn What he has will be taken from him. The meaning is that the one who accepts Jesus’ teaching concerning his person and the kingdom will receive a share in the kingdom now and even more in the future, but for the one who rejects Jesus’ words, the opportunity that that person presently possesses with respect to the kingdom will someday be taken away forever.
[13:14] 72 tn Grk “with hearing,” a cognate dative that intensifies the action of the main verb “you will listen” (ExSyn 168-69).
[13:14] 73 tn Grk “look by looking.” The participle is redundant, functioning to intensify the force of the main verb.
[13:15] 74 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
[13:16] 75 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation.
[13:17] 76 tn Grk “truly (ἀμήν, amhn) I say to you.”
[13:17] 77 sn This is what past prophets and righteous people had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
[8:9] 78 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:9] 79 tn Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).
[8:10] 80 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:10] 81 tn This is an example of a so-called “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
[8:10] 82 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.
[8:10] 83 tn Grk “the mysteries.”
[8:10] 84 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:10] 85 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
[8:11] 86 tn Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable.
[8:12] 87 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for the devil here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Mark 4:15 has “Satan.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
[8:12] 88 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
[8:12] 89 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") has been translated as a finite verb here. It may be regarded as an adverbial participle of attendant circumstance. From a logical standpoint the negative must govern both the participle and the finite verb.
[8:13] 90 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:13] 91 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
[8:13] 92 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:13] 93 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
[8:13] 94 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
[8:14] 95 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 96 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 97 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 98 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 99 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
[8:15] 100 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.
[8:15] 101 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.
[8:15] 102 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.
[8:15] 103 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.