NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 3:6-8

Context
3:6 But Peter said, “I have no silver or gold, 1  but what I do have I give you. In the name 2  of Jesus Christ 3  the Nazarene, stand up and 4  walk!” 3:7 Then 5  Peter 6  took hold 7  of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s 8  feet and ankles were made strong. 9  3:8 He 10  jumped up, 11  stood and began walking around, and he entered the temple courts 12  with them, walking and leaping and praising God.

Acts 9:33-34

Context
9:33 He found there a man named Aeneas who had been confined to a mattress for eight years because 13  he was paralyzed. 9:34 Peter 14  said to him, “Aeneas, Jesus the Christ 15  heals you. Get up and make your own bed!” 16  And immediately he got up.

Isaiah 35:6

Context

35:6 Then the lame will leap like a deer,

the mute tongue will shout for joy;

for water will flow 17  in the desert,

streams in the wilderness. 18 

Luke 7:14

Context
7:14 Then 19  he came up 20  and touched 21  the bier, 22  and those who carried it stood still. He 23  said, “Young man, I say to you, get up!”

Luke 13:11-13

Context
13:11 and a woman was there 24  who had been disabled by a spirit 25  for eighteen years. She 26  was bent over and could not straighten herself up completely. 27  13:12 When 28  Jesus saw her, he called her to him 29  and said, “Woman, 30  you are freed 31  from your infirmity.” 32  13:13 Then 33  he placed his hands on her, and immediately 34  she straightened up and praised God.

John 5:8-9

Context
5:8 Jesus said to him, “Stand up! Pick up your mat 35  and walk.” 5:9 Immediately the man was healed, 36  and he picked up his mat 37  and started walking. (Now that day was a Sabbath.) 38 

John 14:12

Context
14:12 I tell you the solemn truth, 39  the person who believes in me will perform 40  the miraculous deeds 41  that I am doing, 42  and will perform 43  greater deeds 44  than these, because I am going to the Father.
Drag to resizeDrag to resize

[3:6]  1 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”

[3:6]  2 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).

[3:6]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:6]  4 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 Ï lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but important representatives of the Alexandrian and Western texttypes supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, hgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.

[3:7]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

[3:7]  6 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  7 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[3:7]  8 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[3:7]  9 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

[3:8]  10 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[3:8]  11 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.

[3:8]  12 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[9:33]  13 tn Since the participle κατακείμενον (katakeimenon), an adjectival participle modifying Αἰνέαν (Ainean), has been translated into English as a relative clause (“who had been confined to a mattress”), it would be awkward to follow with a second relative clause (Grk “who was paralyzed”). Furthermore, the relative pronoun here has virtually a causal force, giving the reason for confinement to the mattress, so it is best translated “because.”

[9:34]  14 tn Grk “And Peter.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:34]  15 tc ‡ Several variants occur at this juncture. Some of the earliest and best witnesses (Ì74 א B* C Ψ 33vid Didpt) read “Jesus Christ” (᾿Ιησοῦς Χριστός, Ihsou" Cristo"); others ([A] 36 1175 it) have “the Lord Jesus Christ” (ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός, Jo kurio" Ihsou" Cristo"); a few read simply ὁ Χριστός (614 1241 1505); the majority of mss (B2 E 1739 Ï Didpt) have “Jesus the Christ” ( ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός). Although the pedigree of this last reading is relatively weak, it draws strength from the fact that (a) the other readings are much more natural and thus more predictable, and (b) there are several variants for this text. It seems hardly likely that scribes would intentionally change a more common expression into a title that is used nowhere else in the NT (although 1 John 2:22; 5:1 come close with “Jesus is the Christ”), nor would they unintentionally change a frequently used designation into an unusual one. Thus, in spite of the external evidence (which is nevertheless sufficient to argue for authenticity), ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός is the reading that best explains the rise of the others.

[9:34]  16 tn The translation “make your own bed” for στρῶσον σεαυτῷ (strwson seautw) is given by BDAG 949 s.v. στρωννύω 1. Naturally this involves some adaptation, since a pallet or mat would not be ‘made up’ in the sense that a modern bed would be. The idea may be closer to “straighten” or “rearrange,” and the NIV’s “take care of your mat” attempts to reflect this, although this too probably conveys a slightly different idea to the modern English reader.

[35:6]  17 tn Heb “burst forth” (so NAB); KJV “break out.”

[35:6]  18 tn Or “Arabah” (NASB); KJV, NIV, NRSV, NLT “desert.”

[7:14]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:14]  20 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:14]  21 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).

[7:14]  22 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.

[7:14]  23 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:11]  24 tn Grk “and behold, a woman.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[13:11]  25 tn Grk “a woman having a spirit of weakness” (or “a spirit of infirmity”).

[13:11]  26 tn Grk “years, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:11]  27 tn Or “and could not straighten herself up at all.” If εἰς τὸ παντελές (ei" to pantele") is understood to modify δυναμένη (dunamenh), the meaning is “she was not able at all to straighten herself up”; but the phrase may be taken with ἀνακύψαι (anakuyai) and understood to mean the same as the adverb παντελῶς (pantelws), with the meaning “she was not able to straighten herself up completely.” See BDAG 754 s.v. παντελής 1 for further discussion. The second option is preferred in the translation because of proximity: The phrase in question follows ἀνακύψαι in the Greek text.

[13:12]  28 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.

[13:12]  29 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

[13:12]  30 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[13:12]  31 tn Or “released.”

[13:12]  32 tn Or “sickness.”

[13:13]  33 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:13]  34 sn The healing took place immediately.

[5:8]  35 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” Some of these items, however, are rather substantial (e.g., “mattress”) and would probably give the modern English reader a false impression.

[5:9]  36 tn Grk “became well.”

[5:9]  37 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in the previous verse.

[5:9]  38 tn Grk “Now it was Sabbath on that day.”

[14:12]  39 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[14:12]  40 tn Or “will do.”

[14:12]  41 tn Grk “the works.”

[14:12]  42 tn Or “that I do.”

[14:12]  43 tn Or “will do.”

[14:12]  44 tn Grk “greater works.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA