Acts 4:9
Context4:9 if 1 we are being examined 2 today for a good deed 3 done to a sick man – by what means this man was healed 4 –
John 5:3
Context5:3 A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
John 5:7
Context5:7 The sick man answered him, “Sir, 5 I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 6 someone else 7 goes down there 8 before me.”
[4:9] 1 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
[4:9] 2 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.
[4:9] 3 tn Or “for an act of kindness.”
[4:9] 4 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.
[5:7] 5 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.
[5:7] 6 tn Grk “while I am going.”
[5:7] 8 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.