Acts 9:40
Context9:40 But Peter sent them all outside, 1 knelt down, 2 and prayed. Turning 3 to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 4
Acts 20:36
Context20:36 When 5 he had said these things, he knelt down 6 with them all and prayed.
Acts 20:1
Context20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 7 them and saying farewell, 8 he left to go to Macedonia. 9
Acts 8:1
Context8:1 And Saul agreed completely with killing 10 him.
Now on that day a great 11 persecution began 12 against the church in Jerusalem, 13 and all 14 except the apostles were forced to scatter throughout the regions 15 of Judea and Samaria.
Psalms 95:6
Context95:6 Come! Let’s bow down and worship! 16
Let’s kneel before the Lord, our creator!
Mark 1:40
Context1:40 Now 17 a leper 18 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 19 you are willing, you can make me clean,” he said.
[9:40] 1 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:40] 2 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.
[9:40] 3 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[9:40] 4 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.
[20:36] 5 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[20:36] 6 tn Grk “kneeling down…he prayed.” The participle θείς (qeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[20:1] 8 tn Or “and taking leave of them.”
[20:1] 9 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[8:1] 10 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).
[8:1] 12 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”
[8:1] 13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:1] 14 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.
[95:6] 16 tn Heb “kneel down.”
[1:40] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:40] 18 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
[1:40] 19 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.