NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 8:49-56

Context

8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1  house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.” 8:50 But when Jesus heard this, he told 2  him, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.” 3  8:51 Now when he came to the house, Jesus 4  did not let anyone go in with him except Peter, John, 5  and James, and the child’s father and mother. 8:52 Now they were all 6  wailing and mourning 7  for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.” 8:53 And they began making fun 8  of him, because they knew 9  that she was dead. 10  8:54 But Jesus 11  gently took her by the hand and said, 12  “Child, get up.” 8:55 Her 13  spirit returned, 14  and she got up immediately. Then 15  he told them to give her something to eat. 8:56 Her 16  parents were astonished, but he ordered them to tell no one 17  what had happened.

Drag to resizeDrag to resize

[8:49]  1 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).

[8:50]  2 tn Grk “answered.”

[8:50]  3 tn Or “will be delivered”; Grk “will be saved.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the girl’s healing.

[8:51]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:51]  5 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[8:52]  6 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[8:52]  7 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.

[8:53]  8 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[8:53]  9 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.

[8:53]  10 tn Or “had died.”

[8:54]  11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:54]  12 tn Grk “and called, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “and said.”

[8:55]  13 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:55]  14 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.

[8:55]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:56]  16 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:56]  17 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA