Colossians 3:3
Context3:3 for you have died and your life is hidden with Christ in God.
Job 28:21
Context28:21 For 1 it has been hidden
from the eyes of every living creature,
and from the birds of the sky it has been concealed.
Proverbs 2:4
Context2:4 if 2 you seek 3 it like silver, 4
and search for it 5 like hidden treasure,
Matthew 10:26
Context10:26 “Do 6 not be afraid of them, for nothing is hidden 7 that will not be revealed, 8 and nothing is secret that will not be made known.
Ephesians 3:9
Context3:9 and to enlighten 9 everyone about God’s secret plan 10 – a secret that has been hidden for ages 11 in God 12 who has created all things.
Revelation 2:17
Context2:17 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 13 I will give him some of the hidden manna, and I will give him a white 14 stone, 15 and on that stone will be written a new name that no one can understand 16 except the one who receives it.’
[28:21] 1 tn The vav on the verb is unexpressed in the LXX. It should not be overlooked, for it introduces a subordinate clause of condition (R. Gordis, Job, 310).
[2:4] 2 tn The conditional particle now reiterates the initial conditional clause of this introductory section (1-4); the apodosis will follow in v. 5.
[2:4] 3 tn The verb בָּקַשׁ (baqash) means “to search for; to seek; to investigate” (BDB 134 s.v.). This calls for the same diligence one would have in looking for silver.
[2:4] 4 sn The two similes affirm that the value placed on the object will influence the eagerness and diligence in the pursuit and development of wisdom (e.g., Job 28:9-11). The point is not only that the object sought is valuable, but that the effort will be demanding but rewarding.
[2:4] 5 sn The verb חָפַשׂ (khafas) means “to dig; to search” (BDB 344 s.v.; cf. NCV “hunt for it”). The Arabic cognate means “to dig for water.” It is used literally of Joseph searching his brothers’ sacks (Gen 44:12) and figuratively for searching the soul (Ps 64:7). This is a more emphatic word than the one used in the first colon and again emphasizes that acquiring wisdom will be demanding.
[10:26] 6 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[10:26] 8 sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.
[3:9] 9 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.
[3:9] 10 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.
[3:9] 11 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.
[3:9] 12 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.
[2:17] 13 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.
[2:17] 14 tn Or “bright.” The Greek term λευκός (leukos) can refer either to the color white (traditional here) or to an object that is bright or shining, either from itself or from an outside source of illumination (L&N 14.50; 79.27).
[2:17] 15 tn On the interpretation of the stone, L&N 2.27 states, “A number of different suggestions have been made as to the reference of ψῆφος in this context. Some scholars believe that the white ψῆφος indicates a vote of acquittal in court. Others contend that it is simply a magical amulet; still others, a token of Roman hospitality; and finally, some have suggested that it may represent a ticket to the gladiatorial games, that is to say, to martyrdom. The context, however, suggests clearly that this is something to be prized and a type of reward for those who have ‘won the victory.’”
[2:17] 16 tn Or “know”; for the meaning “understand” see L&N 32.4.