Daniel 6:6
Context6:6 So these supervisors and satraps came by collusion 1 to the king and said 2 to him, “O King Darius, live forever!
Psalms 10:9
Context10:9 He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; 3
he lies in ambush, waiting to catch 4 the oppressed;
he catches the oppressed 5 by pulling in his net. 6
Psalms 37:32-33
Context37:32 Evil men set an ambush for the godly
and try to kill them. 7
37:33 But the Lord does not surrender the godly,
or allow them to be condemned in a court of law. 8
[6:6] 1 tn The Aramaic verb רְגַשׁ (rÿgash) occurs three times in this chapter (vv. 7, 12, 16). Its meaning is widely disputed by commentators, and the versions vary considerably in how they render the word. The suggestion that it means “to come thronging” (BDB 1112 s.v.; cf. NAB) seems inappropriate, since it is unlikely that subordinates would enter a royal court in such a reckless fashion. The ancient versions struggled with the word and are not in agreement in their understanding of its meaning. In this chapter the word apparently means to act in agreement with other parties in the pursuit of a duplicitous goal, namely the entrapment of Daniel. Cf. NIV, NCV “went as a group”; NRSV “conspired and came to the king.”
[6:6] 2 tn Aram “thus they were saying.”
[10:9] 4 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.
[10:9] 5 tn The singular form is collective (see v. 10) or refers to the typical or representative oppressed individual.
[10:9] 6 tn Or “when he [i.e., the wicked man] pulls in his net.”
[37:32] 7 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior.
[37:33] 8 tn Heb “the